Ejemplos del uso de "предпочитаемый" en ruso
Устанавливает предпочитаемый формат для полученных сообщений.
Sets the preferred format for received messages.
Выберите предпочитаемый способ оплаты и следуйте инструкциям.
Choose how you want to pay and follow the instructions.
Устанавливает предпочитаемый формат приглашений на собрание.
Sets the preferred format for meeting requests.
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли:
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method:
Введите предпочитаемый тег игрока и выберите команду Проверить доступность.
Type your preferred gamertag, and then select Check availability.
Закупающая организация может предпочесть публикацию приглашений к участию в торгах или приглашений к предквалификационному отбору только в электронной форме, если она удовлетворена тем, что предпочитаемый метод публикации:
A procuring entity may choose to publish invitations to tender or invitations to prequalify only in electronic form when it is satisfied that the method of publication chosen:
Коснитесь элемента Настройка способов ввода и выберите предпочитаемый способ ввода.
Tap Set up input methods, and select your preferred input method.
На вкладке Разное выберите поле Предпочитаемый техник и выберите члена подходящей группы исполнения предпочтительного специалиста для соглашения о сервисном обслуживании.
On the General tab, select the Preferred technician field, and then select a member of the appropriate dispatch team as the preferred technician for the service agreement.
Чтобы указать адрес DNS-сервера, в полях Предпочитаемый DNS-сервер и Альтернативный DNS-сервер введите адреса основного и дополнительного DNS-серверов.
To specify a DNS server address, in the Preferred DNS and Alternate DNS boxes, type the addresses of the primary and secondary DNS servers.
В действительности, как Обама вскоре понял, предпочитаемый им способ действий на поверку оказывается нереализуемым, поскольку отказ взглянуть назад обременит будущее ещё более серьёзными проблемами.
In fact, as Obama quickly realized, his preferred response is proving to be impossible, for a refusal to look back will burden the future with greater perils.
Чтобы указать адрес DNS-сервера, выберите Использовать следующие адреса DNS-серверов, а затем в полях Предпочитаемый DNS-сервер и Альтернативный DNS-сервер введите адрес основного и дополнительного DNS-серверов.
To specify a DNS server address, select Use the following DNS server addresses, and then, in the Preferred DNS server and Alternate DNS server boxes, type the addresses of the primary and secondary DNS servers.
Вы можете столкнуться с ситуацией, когда предпочитаемый вами способ оплаты не поддерживается приложением или той или иной функцией, например, если цены на продукт или функцию, которые вы желаете приобрести, указаны в местной валюте, вам не удастся использовать кредиты для оплаты; тем не менее, вы можете избрать иной платежный инструмент (например, кредитную или дебетовую карту, оплату с помощью мобильного телефона).
You may at some point encounter an app or feature that does not support the payment method you would prefer to use – for example, if an item or feature that you wish to purchase is priced in local currency, you won’t be able to use Credits as a payment method; however, you can select a different type of payment instrument (such as credit or debit card, or mobile operator billing).
выбрать предпочитаемые push-уведомления в мобильной версии;
Choose which mobile push notifications you receive.
Почему среднестатистический клиент предпочитает одно казино другому?
Now, why would the average customer choose one casino over another?
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение.
In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
Старичок предпочитает общество молодых, правда?
The old man prefers the company of the young, does he not?
Неудивительно, что американские компании предпочитают хранить свои прибыли за рубежом.
Not surprisingly, US firms choose to keep their profits abroad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad