Ejemplos del uso de "предприимчивостью" en ruso
Действительно, индустриальная революция нанесла первоначальный удар, который нарушил равновесие. Связан он был с быстро растущим неравенством, поскольку перед агрессивностью и предприимчивостью открылись возможности, а рыночные цены, контролируемые главными и малочисленными профессионалами, выросли заоблачно высоко.
Yes, the initial disequilibrium shock of the industrial revolution was and is associated with rapidly rising inequality as opportunities are opened to aggressiveness and enterprise, and as the market prices commanded by key scarce skills rise sky-high.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required.
В Гане, как и в остальной Африке, дефицит не предприимчивости, но предприятий.
What Ghana and most of Africa lacks is not enterprise, but enterprises.
ухудшение американского управления, которое подрывает не только многие из крупных предприятий Америки, но и ее легендарный дух предприимчивости.
the deterioration of American management, which is undermining not only many of America's great enterprises, but also its legendary spirit of enterprise.
Ее народу, который продемонстрировал динамизм, предприимчивость и благородство, необходимо предоставить возможность выполнять свои экономические и гуманитарные обязательства в отношении восстановления своих законных прав.
Its people, who had displayed dynamism, enterprise and generosity, should be given the opportunity to fulfil their economic and humanitarian obligations with the restoration of their legitimate rights.
В конце концов, наука - это одна из форм предпринимательства, требующая сложную организацию ресурсов и работников, предприимчивость и готовность идти на риск за возможность большого вознаграждения.
After all, science is a form of enterprise, requiring a sophisticated organization of resources and workers, an adventuresome attitude, and a willingness to take risks for possibly great rewards.
Но кое-что, не проявляющееся ни в одном из экономических индикаторов, может оказывать на многие из них большое влияние: ухудшение американского управления, которое подрывает не только многие из крупных предприятий Америки, но и ее легендарный дух предприимчивости.
But something that shows up in none of the economic indicators may be driving many of them: the deterioration of American management, which is undermining not only many of America’s great enterprises, but also its legendary spirit of enterprise.
Президент подчеркнул резкий контраст между теми лидерами, которые боятся предприимчивости, разнообразия и прогресса и которые готовы поэтому обречь свои страны на отсталость, и теми лидерами, которые ценят творческие и предпринимательские способности своего народа и стремятся поэтому содействовать расширению его доступа к результатам социально-экономического прогресса.
The President drew a sharp contrast between leaders who fear human creativity, diversity and progress, and who will therefore see the world pass them by, and those who respect the creativity and enterprise of their people, thereby enhancing their access to social and economic progress.
Сегодняшние молодые палестинцы и израильтяне гордятся своей предприимчивостью, со всеми рисками и виденьем, которые влечет за собой любое новое начинание.
Today’s young Israelis and Palestinians pride themselves on their entrepreneurialism, with all the risk and vision that starting something new entails.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad