Exemplos de uso de "предпринимательскому" em russo

<>
Оказываемое предпринимательскому сектору содействие будет также расширено путем осуществления программы обеспечения конкурентоспособности предприятий, а также распространения среди предприятий развивающихся стран и стран с переходной экономикой инструментария ЦМТ и обучения их его использованию. Support provided to the business sector would also be enhanced through the enterprise competitiveness programme, as well as through improved distribution and training in the use of ITC tools by enterprises in developing economies and economies in transition.
должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов? should we prevent migrants from taking entrepreneurial risks?
В связи с этим ряд экспертов рекомендовал рассмотреть вопрос о применении исключений, учитывающих задачи развития, и принятии защитных мер в случае нанесения ущерба отечественному предпринимательскому сектору (например, по соображениям, связанным с вытеснением предприятий, платежным балансом и изменением концессий). In this regard, some experts recommended that consideration be given to the application of exceptions to take into account development concerns and to the adoption of safeguards in case of injury to the domestic enterprise sector (e.g. crowding out, balance-of-payments considerations and modifications of concessions).
Это позволяет предпринимательскому государству продолжать вкладывать капитал, активизируя следующую волну инноваций. This enables the entrepreneurial state to continue to invest, catalyzing the next wave of innovations.
Бюрократизация, регулирование, частно-государственное партнерство, защита от рисков, коллективное принятие решений, гомогенизация и презрительное отношение к предпринимательскому успеху убивают курицу инноваций, несущую для общества золотые яйца. Bureaucratization, regulation, private-state partnerships, protections against risk taking, group-think, homogenization, and defamation of entrepreneurial success kill the innovation goose that lays society’s golden eggs.
Даже если бы содержащееся в документе предложение было практичным (каковым оно не является), напрашивается более широкий вопрос: должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов? Even if the Paper’s suggestion were plausible, which it is not, it begs a larger question: should we prevent migrants from taking entrepreneurial risks?
В условиях быстрой урбанизации крупному неформальному предпринимательскому сектору удалось удовлетворять существенно растущий спрос на жилье в городах и предоставить доступ к жилому фонду большого объема семьям с низкими и средними доходами. In the context of rapid urbanization, a large informal entrepreneurial sector has managed to absorb a major increase in demand for housing in urban areas and allow access to significant housing assets to low and middle income families.
Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией. One of those problems relates to enterprise demographics.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами); Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries);
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors.
Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью с 1993 года. I've been a huge fan of enterprise and entrepreneurship since 1993.
Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует: The entrepreneurial energy is already there:
В эти планы входят также поддержка развития предпринимательства и создание энергичного отечественного предпринимательского сектора. This plan also aims to support development of entrepreneurship and a vibrant domestic enterprise sector.
Повсеместно встречаются внешние атрибуты расцвета предпринимательской активности. The trappings of entrepreneurial culture are everywhere.
Однако в конечном счете интеграция может быть успешной лишь при наличии в стране жизнеспособного предпринимательского сектора. But in the end successful integration can only follow from having in place a viable domestic enterprise sector.
Это подводит нас к четвертому типу: предпринимательский капитализм. This leads to the fourth type: entrepreneurial capitalism.
Трансграничные СиП в некоторых случаях рассматриваются как меры, подрывающие национальный предпринимательский сектор и экономический суверенитет в целом. Cross-border M & As are sometimes seen as eroding the national enterprise sector and, more broadly, economic sovereignty.
4. Предпринимательский дух должен буквально пронизывать всю организацию. 4. The entrepreneurial spirit must permeate the organization.
Инновации в предпринимательском секторе появляются главным образом в результате применения новых знаний в производственно-сбытовой деятельности фирм. Innovation in the enterprise sector results mainly from the application of new knowledge to firms'production and marketing processes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.