Ejemplos del uso de "предпринимателями" en ruso con traducción "entrepreneur"

<>
Оба моих дедушки были предпринимателями. Both my grandfathers were entrepreneurs.
Почему местные чиновники становятся экономическими предпринимателями? Why do local bureaucrats become economic entrepreneurs?
Но дети тоже могут стать предпринимателями. But kids could be entrepreneurs as well.
Они были молодыми предпринимателями, жаждущими успеха. They were young entrepreneurs, hungry for success.
Я сказал высокого полета, техническими предпринимателями! I said high-flying, high flying - tech entrepreneurs!
Людей, которых сегодня мы называем социальными предпринимателями. People today we call social entrepreneurs.
Уже есть серьезные игроки, готовые стать предпринимателями СПЗ. There are already serious players poised to become SPZ entrepreneurs.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями. Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs.
Такие люди стали новыми предпринимателями и мировыми путешественниками на пути к процветанию. Such people became new entrepreneurs and world travelers on the way to prosperity.
Одна из каждых десяти компаний в Силиконовой долине основана предпринимателями индийского происхождения. Indian-born entrepreneurs are responsible for setting up one in ten companies in Silicon Valley.
Все в мире склонны наблюдать за предпринимателями и говорить, что мы плохие люди. Everything else in the world tends to look at entrepreneurs and say that we're bad people.
Перед потенциальными предпринимателями стоит задача, связанная с генерированием, оценкой и развитием перспективных идей. Potential entrepreneurs face the challenge of generating, assessing, and developing promising ideas.
Он изменяет этих парней - и это тоже одна из тем - он помогает им стать предпринимателями. It's turning these guys - again, one of the themes - it's turning them into entrepreneurs.
оказание помощи местным предпринимателям в поиске национальных и зарубежных партнеров для реализации проектов, осуществляемых молодыми предпринимателями; Provide assistance to young entrepreneurs in search for national and foreign partners for project implementation undertaken by young entrepreneurs;
Сюда можно включить, например, расширение микрокредитования – такой подход уже помог женщинам во многих странах стать предпринимателями. This includes, for example, the expansion of microcredit – an approach that has already enabled women in many countries to become entrepreneurs.
Политикам следует поддерживать тесное сотрудничество с техническими специалистами и предпринимателями, возглавляя революцию, а не отставая от нее. Policymakers should maintain close collaboration with the technologists and entrepreneurs leading the revolution, lest they fall behind.
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая. Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities.
Открытое общество никогда не будет создано или поддерживаемо праведными предпринимателями и не будет просто побочным продуктом политической инженерии. An open society will never be created or sustained by righteous entrepreneurs or be the mere byproduct of political engineering.
7 Работник на дому — лицо, которое работает в домашних условиях, имея определенную договоренность с предприятием или предпринимателями, поставляющими необходимые материалы. 7 A homeworker is an individual who works at home with some agreement with a factory or entrepreneurs that supplies the material.
Фирмы добиваются роста, развивая экономию за счет роста производства, улучшая и выпуская в серийном производстве радикальные новшества, разработанные предпринимателями (см. дальше). Firms get to be large by exploiting economies of scale, refining and mass-producing the radical innovations developed by entrepreneurs (discussed next).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.