Ejemplos del uso de "предрасположенностью" en ruso con traducción "disposition"

<>
В Египте принят закон № 126/2008 о внесении изменений в некоторые положения национального закона о детях, которые жестко ограничивают сферу применения наказаний в отношении детей при условии, что дети-жертвы не являются правонарушителями и что преступные деяния являются не врожденным свойством или врожденной предрасположенностью детей, а результатом экологических, экономических и социальных факторов и семейных обстоятельств. 126/2008 had been adopted to amend certain provisions of the national Child Act by narrowly restricting the scope of punishment for children, given that child victims are not offenders and that criminal activity is not an innate characteristic or a natural disposition of children, but the result of environmental, economic and social factors and family circumstances.
Исследователи также обнаружили, что предрасположенность некоторых людей к успеху может также сочетаться с личными качествами, которые объясняют их склонность к эксплуатации. The researchers also found that the disposition that makes someone successful may also comprise the personality traits that explain their tendency to exploit.
Вариации ее концентрации в жировых тканях организма разных индивидуумов и, что особенно тревожит, наличие у некоторых предрасположенности к психозу означают, что невозможно предсказать, как и на кого это будет влиять в определенный момент времени. Individual variations in body fat and, worryingly, disposition to psychosis, means that you cannot predict how much will affect any person at any time.
Большая средняя продолжительность жизни женщин с давних пор связывается с различиями в «биологической предрасположенности», а теории варьируются от защиты, предоставляемой более низким уровнем железа у женщин и до отсутствия «лишних» генов, содержащихся в мужской Y-хромосоме. Women’s longer life expectancy has long been linked to differences in “biological pre-disposition,” with theories ranging from the protection afforded by women’s lower iron levels to the absence of “extra” genes on men’s Y chromosome.
После удара «Томагавками» Международный институт стратегических исследований осторожно написал: «Может показаться, что Трамп движется к необходимому политическому эквилибриуму, однако его импульсивность, невежество в вопросах международных отношений, природная бессистемность и своеволие, а также предрасположенность к «сделкам», видимо, будут мешать рождению какой-то особой “доктрины Трампа”». As the International Institute for Strategic Studies coyly put it after the Tomahawk strike: “If it appears that Trump is on the way to reaching an appropriate policy equilibrium, his impulsiveness, ignorance of international affairs, unsystematic nature, native contrariness and ‘transactional’ disposition probably preclude the coalescence of a distinctive ‘Trump doctrine.’”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.