Ejemplos del uso de "председателем" en ruso con traducción "chairman"
Traducciones:
todos8736
president3318
chairman3096
chair1236
chairperson966
presiding officer18
chairwoman13
chief executive4
moderator1
otras traducciones84
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария).
Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Г-н Пенке (Латвия) избирается Председателем путем аккламации.
Mr. Penke (Latvia) was elected Chairman by acclamation.
Он также был председателем наблюдательного совета при Министерстве труда.
He was also the chairman of the benefits review board at the Department of Labor.
Комитет вновь избрал своим Председателем Доменико да Эмполи (Италия).
The Committee re-elected Domenico da Empoli (Italy) as its Chairman.
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
This man now styled himself as chairman of a "Committee of National Reconciliation."
"Мало что было сделано", в соответствии с председателем Дейсселблумом.
“Little has been done,” according to Eurogroup Chairman Dijsselbloem.
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао".
"Hey, that was the anniversary of Chairman Mao first receiving the Red Guards."
Знал, что ежели жив остался, он будет в Татарском председателем.
I knew that if he survived he'd be the Chairman at Tatarsky.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза.
And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа.
I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two.
В то время председателем партии, который руководил победной кампанией, был я.
The chairman of the party at the time, running the winning campaign, was me.
Сегодня Левус является председателем парламентского комитета по национальной безопасности и обороне.
He is now chairman of the parliamentary committee on national security and defense.
Вексельберг планировал назначить Гилбертсона председателем совета директоров крупнейшей алюминиевой компании в мире.
Vekselberg was about to install Gilbertson as chairman of the world’s biggest aluminum corporation when Vekselberg finished merging his aluminum company, Sual, with Rusal.
Он стал председателем национального комитета по СПИДу и увеличил бюджет в пятьдесят раз.
He became the chairman of the National AIDS Committee and increased the budget fifty-fold.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom.
Говен (Франция) был единодушно переизбран председателем обеих сессий GRPE, запланированных на 2006 год.
Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the two GRPE sessions scheduled for the year 2006.
Говен (Франция) был единодушно переизбран Председателем сессий GRPE, запланированных на 2007 год. ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ
Mr. B. Gauvin (France) was unanimously re-elected Chairman for the GRPE sessions scheduled for the year 2007.
Председателем Сессионного комитета II был избран Его Превосходительство Мохамед Салек ульд Мохамед Лемин (Мавритания).
Mohamed Saleck Ould Mohamed Lemine (Mauritania) was elected as Chairman of Sessional Committee II.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad