Ejemplos del uso de "представителя полиции" en ruso

<>
Сейчас у детективов нет свидетелей и физических улик на месте преступления, по словам представителя полиции. At this time, detectives have no witnesses and no signicant physical evidence from either crime scene, according to a police spokesman.
В статье 37 декрета № 78-289 от 3 июля 1978 года о выполнении обязанностей сотрудника и представителя уголовной полиции при судах общей юрисдикции предусматривается, в частности, следующее: Article 37 of Ordinance No. 78-289 of 3 July 1978, on the discharge of their duties by officers and officials of the judicial police attached to ordinary law courts, states that:
16 августа г-н Жан-Кристиан Кади приступил к выполнению обязанностей заместителя Специального представителя, занимающегося вопросами полиции и судопроизводства. On 16 August, Mr. Jean-Christian Cady took up his functions as Deputy Special Representative for Police and Justice.
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки в рамках крупной инициативы по укреплению потенциала руководства в них продолжали осуществлять и расширять программу вводного инструктажа старших руководителей миссий, предназначенную для специальных представителей Генерального секретаря, заместителей Специального представителя, главнокомандующих, комиссаров полиции, руководителей компонента поддержки миссии и других старших руководителей миссий. The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, in a major initiative to strengthen their leadership capacity, have continued to implement and enhance a senior mission leadership induction programme for Special Representatives of the Secretary-General, Deputy Special Representatives, Force Commanders, Police Commissioners, Heads of Mission Support and other senior mission leaders.
Имеющиеся средства правовой защиты включают, в частности, судебный пересмотр, выплату компенсации, пересмотр решения административного органа, увольнение нарушившего закон представителя государственной власти (например, в случае неправомерных действий полиции) и восстановление на работе. Remedies available include, inter alia, judicial review, compensation, administrative review, dismissal of the offending State actor (as in cases of police misconduct), and reinstatement of employment.
В консультации с Африканским союзом были окончательно произведены назначения основных сотрудников руководящего состава, включая Совместного специального представителя, его заместителя, Командующего силами и его заместителя, Комиссара полиции и одного из его заместителей, начальника штаба и всех командующих секторами и их заместителей. The appointments of key senior staff, including the Joint Special Representative, his deputy, the Force Commander and his deputy, the Police Commissioner and one of his deputies, the Military Chief of Staff and all sector commanders and deputy sector commanders have been completed in consultation with the African Union.
Соответственно штаб-квартира Миссии в Киншасе, где базируются канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, его заместителей, Командующего Сил, Комиссара полиции и Директора Административного отдела, будет уделять основное внимание планированию в масштабах всей Миссии, осуществлению централизованных операций, которые не могут быть переданы полевым отделениям, определению потребностей в ресурсах и распределению их на местах. Accordingly, Mission headquarters in Kinshasa, where the offices of the Special Representative of the Secretary-General, his deputies, the Force Commander, the Police Commissioner and the Director of Administration are located, would focus on Mission-wide planning, centralized operations which cannot be delegated to the field offices, determination of resource requirements and allocation of resources to the field.
Штаб-квартира Миссии в Киншасе, в которой расположены канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и его заместителей, Командующего силами, Комиссара полиции и Директора Отдела поддержки Миссии, преимущественно занимается планированием деятельности в масштабах всей Миссии, проведением централизованных операций, которые не могут быть переданы в ведение полевых отделений, и определением потребностей в ресурсах и распределением ресурсов, направляемых на места. The Mission's headquarters in Kinshasa, where the offices of the Special Representative of the Secretary-General and his Deputies, the Force Commander, the Police Commissioner and the Director of Mission Support are located, focuses on Mission-wide planning, on centralized operations that cannot be delegated to the field offices and on the determination of resource requirements and the allocation of resources to the field.
Штаб-квартира Миссии в Киншасе, в которой расположены канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и его заместителей, Командующего силами, комиссара полиции и административного директора, преимущественно занимается планированием в масштабах всей Миссии, централизованными операциями, которые не могут быть переданы в ведение отделений на местах, и определением потребностей в ресурсах и распределением ресурсов, направляемых на места. The Mission's headquarters in Kinshasa, where the offices of the Special Representative of the Secretary-General and his Deputies, the Force Commander, the Police Commissioner and the Director of Administration are located, focuses on Mission-wide planning, on centralized operations that cannot be delegated to the field offices and on the determination of resource requirements and the allocation of resources to the field.
В связи с этим штаб-квартира Миссии в Киншасе, в которой расположены канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и его заместителей, Командующего силами, Комиссара полиции и Административного директора, будет уделять основное внимание планированию деятельности в масштабах всей Миссии, централизованным операциям, которые не могут быть поручены отделениям на местах, и определению потребностей в ресурсах и направлению ресурсов на места. Accordingly, the Mission headquarters in Kinshasa, where the offices of the Special Representative of the Secretary-General and his Deputies, the Force Commander, the Police Commissioner and the Director of Administration are located, would focus on mission-wide planning, on centralized operations that cannot be delegated to the field offices and on the determination of resource requirements and the allocation of resources to the field.
16 августа министерство внутренних дел Федерации разослало типовые поправки, разработанные Управлением Высокого представителя и Полицейской миссией Европейского союза, министрам внутренних дел и комиссарам полиции кантонов. On 16 August the Federation ministry forwarded model amendments, drafted by the Office of the High Representative and the European Union Police Mission, to the cantonal ministers and police commissioners.
Управление Высокого представителя вскоре после этого изложило эту же позицию на совещании с участием 10 комиссаров полиции и министров внутренних дел кантонов, которое состоялось под председательством министра внутренних дел Федерации. The Office of the High Representative conveyed the same message shortly afterwards to a meeting of the 10 cantonal police commissioners and interior ministers chaired by the Federation minister of the interior.
Специальный представитель Генерального секретаря был назначен лишь в январе 2008 года и прибыл на место в начале марта; заместитель Специального представителя Генерального секретаря был назначен в марте и прибыл на место в начале мая; Комиссар полиции был назначен в июле и приступил к своим обязанностям в августе. The Special Representative of the Secretary-General was not appointed until January 2008 and arrived in early March; the Deputy Special Representative of the Secretary-General was appointed in March and arrived in early May; the Police Commissioner was appointed in July and took up his post in August.
Миссия решительно поддерживает предложение Специального представителя Генерального секретаря по Тимору-Лешти о том, чтобы Генеральный секретарь как можно раньше направил туда миссию экспертов для анализа рабочих отношений, роли и функций полиции ИМООНТ и ее отношений с национальной полицией и министерством внутренних дел, установленных в Дополнительной договоренности. The mission strongly endorses the suggestion of the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste that the Secretary-General deploy an expert mission as early as possible to review the working relationship, roles and responsibilities of the UNMIT police and its relationship with the armed forces and the Ministry of Interior, as defined in the Supplemental Arrangement.
Однако Управление Высокого представителя, а за ним и Совет Безопасности немедленно отреагировали, заявив, что учреждения Боснии и Герцеговины не уполномочены рассматривать данный вопрос или восстанавливать в должности кого-либо из сотрудников полиции, которым СМПС отказали в сертификации. However, the Office of the High Representative, followed by the Security Council, immediately reacted, claiming that the institutions of Bosnia and Herzegovina had no authority to tackle the issue or to reinstate any of those police officers decertified by IPTF.
Первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря помогает Специальному представителю в осуществлении руководства и управления Миссией и обеспечивает координацию в работе четырех основных компонентов организационной структуры Миссии: полиции и судопроизводства (Организация Объединенных Наций), гражданской администрации (Организация Объединенных Наций), организационного строительства (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) и восстановления (Европейский союз). A Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General assists the Special Representative in directing and managing the Mission and ensures a coordinated approach by the Mission's four pillars, namely, police and justice (United Nations), civil administration (United Nations), institution-building (Organization for Security and Cooperation in Europe) and reconstruction (European Union).
Помимо распространения официальных коммюнике и сообщений Специального представителя, радио МООНСЛ передает программы общих новостей, программы, посвященные содействию МООНСЛ процессу разоружения, демобилизации и реинтеграции и мероприятиям, проводимым военным компонентом, компонентом прав человека, компонентом гражданской полиции и гражданских дел Миссии, а также общим вопросам. In addition to official communiqués and messages of the Special Representative, Radio UNAMSIL includes general news programming, programming on UNAMSIL support of the disarmament, demobilization and reintegration process and the activities of the Mission's military, human rights, civilian police and civil affairs components, as well as general features.
Чистое сокращение 1044 должностей местных сотрудников складывается из сокращения 1214 должностей, включая 83 должности в Канцелярии Специального представителя, 167 должностей в Государственной администрации Восточного Тимора и 964 должности в Административном отделе, и, с другой стороны, создания 170 должностей местных сотрудников, включая 70 должностей в Канцелярии Командующего Силами и 100 должностей в Канцелярии Комиссара полиции. The net decrease of 1,044 local posts represents a reduction of 1,214 posts from the Office of the Special Representative (83 posts), the East Timor Public Administration (167 posts) and the Division of Administration (964 posts), which is offset by an increase of 170 local posts for the Offices of the Force Commander (70 posts) and the Police Commissioner (100 posts).
ОПООНМСЛ будет работать под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря на уровне помощника Генерального секретаря, которому будут оказывать поддержку объединенная группа стратегического планирования и четыре основные тематические секции (политические вопросы и укрепление мира, права человека и верховенство закона, демократические институты и деятельность полиции и безопасность), а также секция поддержки миссии. UNIPSIL will be headed by an Executive Representative of the Secretary-General at Assistant Secretary-General level, who will be supported by an integrated strategic planning unit and four thematic substantive sections (political and peace consolidation; human rights and rule of law; democratic institutions; and police and security), as well as a mission support section.
Оперативная группа состоит из старших офицеров по оперативному планированию из состава полиции МООН и СДК, а также представителя Избирательной апелляционной подкомиссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), на которую возложены исполнительные полномочия на основании распоряжения о муниципальных выборах в Косово. The Operational Task Force consists of senior operations planners from UNMIK police and KFOR, along with a representative of the Election Appeals Subcommission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which is granted executive powers by the regulation on municipal elections in Kosovo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.