Ejemplos del uso de "представит" en ruso con traducción "submit"
Traducciones:
todos11025
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
otras traducciones131
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
Soon the House of Councillors will submit its final report.
Представитель Бельгии, при необходимости, представит на следующей сессии предложение о внесении поправок.
The representative of Belgium said that he would perhaps submit an amendment proposal at the following session.
Секретариат представит документ, посвященный институциональному развитию системы государственного и административного управления в Африке.
The Secretariat will submit a paper on the institutional development of governance and public administration in Africa.
Оно представит проект основных принципов на рассмотрение правительства в первом квартале 2000 года.
It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000.
Представитель Бельгии, при необходимости, представит на следующей сессии новое предложение о внесении поправок.
The representative of Belgium said that he would perhaps submit a proposal for an amendment at the following session.
Секретариат представит документ для обсуждения «Человеческий фактор в укреплении потенциала в области развития».
The Secretariat will submit a paper for discussion on “The human factor in capacity-building for development”.
Европейская Комиссия представит доклад на рассмотрение Европейского парламента и Совета министров к 30 июня 2006 года.
The European Commission will submit a report for consideration by the European Parliament and the Council of Ministers by June 30, 2006.
Правительство Финляндии представит правительственный законопроект о ратификации пересмотренной Хартии на рассмотрение парламента в ноябре 2001 года. С.
The Government of Finland will submit the Government Bill for the ratification of the revised Charter to Parliament in November 2001.
Представитель Португалии сообщил, что для следующего Совместного совещания он представит соответствующее предложение о внесении изменений в МПОГ/ДОПОГ.
The representative of Portugal announced that he would submit a relevant proposal for an amendment to RID/ADR for the next Joint Meeting.
Он заявил, что неофициальная группа представит GRB конкретное предложение по методу испытаний АСЕП для рассмотрения на следующей сессии.
He announced that the informal group would submit a concrete proposal regarding the ASEP test method to GRB for consideration at the next session.
В октябре 2007 года министр социальных дел представит проект нового Закона о равенстве мужчин и женщин в парламент. См.
The Minister of Social Affairs will submit a bill to a new Act on Gender Equality to the Parliament in October 2007.
Представитель Австрии заявил, что на следующей сессии он представит новое предложение и внесет дополнительные уточнения в отношении этих систем.
The representative of Austria said that he would submit a fresh proposal at the following session and give further details of such systems.
Предложенный текст, выделенный жирным шрифтом, был заключен в квадратные скобки, и к следующей сессии представитель Бельгии представит уточняющее предложение.
The text proposed in bold was placed in square brackets and the representative of Belgium will submit a proposal to clarify the situation to the next session.
Существует опасность, что если Комитет не представит ничего, то его взгляды и опасения вообще не попадут в концептуальный документ.
There was a danger that if the Committee did not submit anything, its views and concerns would not find their way into the concept paper.
Представитель ФИАТА объявил, что он представит предложение, содержащееся в неофициальном документе INF.5/Add.1, в официальном порядке к следующей сессии.
The representative of FIATA said that he would submit the proposal contained in informal document INF.5/Add.1 officially for the next session.
Ожидается, что группа представит свой доклад в начале 2008 года на следующих совещаниях Подкомитета по перевозке жидкостей и газов наливом и КЗМС.
It was anticipated that the group would submit its report to the next meetings of the Bulk Liquids and Gases Subcommittee and MEPC early in 2008.
В ходе текущей сессии он представит на рассмотрение парламента новый проект об упрощенной натурализации для молодых иностранцев, родившихся или выросших в Швейцарии.
During the current legislature, it will submit to Parliament a new bill on facilitated naturalization for young foreigners who were born and have grown up in Switzerland.
КВУУ отмечает также, что Руководящий комитет представит доклады по вопросам управления и надзора Генеральному секретарю, который доведет их до сведения административных руководителей.
HLCM also notes that the Steering Committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General, who would share them with the Executive Heads.
Китай представит в Комитете рабочий документ, в котором он подробно изложит все эти предложения в надежде, что они будут включены в доклад Комитета.
His delegation would submit to the Committee a working paper detailing its proposals, in the hope that it would be included in the Committee's report.
Неофициальная группа завершит свою работу к [декабрю 2010 года] и представит предложение WP.29 на его сессии в [марте 2011 года]. ПРАВИЛА ПРОЦЕДУРЫ
The informal group shall complete its tasks by [December 2010] and shall submit a proposal to WP.29 at its [March 2011] session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad