Ejemplos del uso de "представляющим" en ruso con traducción "think"
Traducciones:
todos11150
provide4159
represent2578
submit1434
present1092
imagine723
introduce595
think223
feature54
profile53
render39
come up8
bring before7
unveil7
adduce6
send in6
submit data5
show off3
otras traducciones158
Четвертый момент, который, как мне показалось, затронул предыдущий оратор, касается наличия широкой поддержки со стороны государств — участников Конференции в отношении налаживания диалога между Конференцией по разоружению и Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях (КОПУОС) по вопросам, представляющим общий интерес.
The fourth point — and I think the previous speaker touched upon this — is that there was wide support among States in the Conference for establishing a dialogue between the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) on matters of common interest.
Ладно, думаем об аэропорте - представляем самолеты.
You think planes, you think high, so eliminate the bottom three shelves.
Многие, представляя себе будущее, мыслят линейно.
And a lot of people, when they think about the future, think about it linearly.
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое?
And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
He fundamentally democratized the way we think about taste.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики.
See, I think of calculating, in a sense, as the machinery of math.
Они представляют собой хороший пример преимуществ долгосрочного мышления.
They are a good example of the benefits to long-term thinking.
Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке
Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa
Ты просто представляешь этих убогих проституток в районе аэропорта.
You're thinking about all those seedy joints out by the airport.
Я даже не хочу представлять, как она чистит зубы.
I don't even want to think about her brushing her teeth.
Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
So you have a sense of what the Americans are thinking.
Если вы думаете о полете в космос, это захватывающее представление.
If you think about going into space, it's a fascinating thing.
Живое представление", относится к новому виду фестивалей искусства 21 века.
Live" I think represents a new kind of 21st-century arts festival.
Тогда такое открытие действительно могло изменить наше представление о себе.
It had potential to really change the way that we saw ourselves, and thought about ourselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad