Ejemplos del uso de "предубежденности" en ruso
Оно указывает на постоянный уровень дискриминации и предубежденности против женщин в индийском обществе.
It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women.
Предоставление суду права принимать решение в обоих случаях создаст возможности для возникновения коллизии или проявления предубежденности и будет противоречить целям ясного, предсказуемого и прозрачного режима несостоятельности, который рекомендуется в руководстве.
To allow the court to undertake both actions would create a potential conflict or bias and be contrary to the clear, predictable and transparent insolvency regime that the Guide was recommending.
Большинство людей сегодня спокойно воспринимают тот факт, что вызванные культурными особенностями предубежденность и тенденциозность являются неотъемлемой частью таких видов деятельности как, например, политика и журналистика.
Most people now accept that fields like politics and journalism reflect and perpetuate cultural bias.
Несмотря на назначение более 400 судей, прокуроров и судебных асессоров и возросший потенциал судов, на отправлении правосудия негативно сказывались нежелание свидетелей давать показания и предубежденность на этнической почве, а также угроз и запугивания некоторых сотрудников судебных органов.
Despite the appointment of more than 400 judges, prosecutors and lay judges and the increased capacity of the courts, the unwillingness of witnesses to testify and the ethnic bias and risk of intimidation of some judicial personnel have hampered the administration of justice.
Несмотря на постепенное восстановление демократических институтов и возвращение мира в страну местные суды по-прежнему страдают от значительных структурных трудностей, а также от отсутствия сотрудничества между образованиями; на судей и обвинителей оказывается давление; местные суды часто имеют моноэтнический состав; имеет место этническая предубежденность; есть трудности в связи с эффективной защитой жертв и свидетелей; нет надлежащей подготовки у судебных работников.
Despite the gradual re-establishment of democratic institutions and the return of peace to the country, the local courts still suffer from significant structural difficulties, as well as from lack of cooperation between the entities; political pressures brought to bear on judges and prosecutors; the often mono-ethnic composition of the local courts; ethic bias; difficulties protecting victims and witnesses effectively; and lack of adequate training of court personnel.
В этой связи нам следует применять к решению этого вопроса комплексный подход, избегая селективности и предубежденности.
To that end, we should approach the issue from an inclusive perspective, avoiding selectivity and prejudgements.
Их сомневающиеся и опровергающие данное явление голоса утонули в безоговорочной демонстрации солидарности и поддержки тем людям, которые внезапно почувствовали угрозу дискриминации, предубежденности и ненависти.
Their voices of question and contestation will have been drowned out by this unequivocal show of solidarity and support for people who suddenly found themselves feeling vulnerable to discrimination, bigotry and hate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad