Ejemplos del uso de "предупреждая" en ruso
Traducciones:
todos1703
prevent1021
warn565
signal50
alert40
forestall12
alarm6
put on notice1
admonish1
otras traducciones7
Указывает на состояние репликации, предупреждая о следующих событиях:
It represents the state of replication by indicating when:
Мы хотим, чтобы вы помогли нам вытащить их, не предупреждая Саймона.
We want you to help us clear them out without tipping Simon off.
Если бы они следовали своим обязанностям, вовремя предупреждая о рисках, эти рынки не привлекли бы такое количество инвесторов.
Had they done their job properly and issued timely warnings about the risks, these markets would not have sucked in nearly as many investors as they eventually did.
О соглашении может быть объявлено уже на этой неделе, сообщили источники в воскресенье, предупреждая, что переговоры все еще могут провалиться.
An agreement may be announced as early as this week, the sources said on Sunday, cautioning that the talks could still fall apart.
В частности, администрация Обамы, часто колебалась расширить свою роль, предупреждая момент, когда США не будут втянуты в регион, который, перефразируя реплику Уинстона Черчилля о Балканах, произвел больше истории, чем потребил.
The Obama administration, in particular, often hesitated to expand its role, anticipating a time when the US would not be absorbed in a region that, to paraphrase Winston Churchill’s line about the Balkans, had produced more history than it has consumed.
Также были организованны дополнительные учебные занятия для лиц, национальных меньшинств, участвующих в процессе поддержания общественного порядка, предупреждая об их безопасности и ознакомляя их с функциональными требованиями и правилами соответствующего поведения.
In addition, further training was arranged for ethnic minorities involved in maintaining public order to caution them about their safety and inform them about professional requirements and codes of conduct.
Отделение продолжало обеспечивать постоянный анализ политической обстановки и обстановки в плане безопасности по всему Ливану, своевременно сообщая о серьезных инцидентах и заблаговременно предупреждая о возможных очагах напряженности, в связи с которыми могут возникнуть конфликты.
It has continued to provide constant analyses of the political and security situation throughout Lebanon, timely reporting during serious incidents and advance notice regarding potential points of tension around which conflict may have occurred.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad