Ejemplos del uso de "предусмотрите" en ruso con traducción "provide"

<>
Traducciones: todos2412 provide2412
Если вы отслеживаете действия человека, предусмотрите возможность запретить такое отслеживание. If you are tracking a person's activity, provide an opt-out from that tracking.
Предусмотрен обзор продаваемых вариантов продуктов. An overview is provided of the product variants that are traded.
В Outlook предусмотрены встроенные фильтры поиска. Outlook provides you with a number of built-in search filters.
В законе предусмотрена 151 категория государственных секретов. The Act provided 151 categories of State secrets.
Предусмотренная в Вашем рекламном бюджете начальная сумма. The initial expenditure limits provided in your advertising budget.
Для iOS и Android предусмотрены аналогичные механизмы. We provide similar mechanisms for iOS and Android.
И это то, что мы пытаемся предусмотреть. That's what we're trying to provide.
В терминале предусмотрена возможность частичного закрытия сделки вручную. The terminal provides the ability to partially close a transaction manually.
Для этого в Exchange Online предусмотрены следующие возможности: Exchange Online provides you with the following to help you make assignments:
Для этого в Exchange 2016 предусмотрены следующие возможности. Exchange 2016 provides you with the following to help you do that:
Выберите один из предусмотренных вариантов и опишите возникшую проблему. Choose from one of the options provided and comment on the issue you've experienced.
Для URL-адреса обратного вызова деавторизации предусмотрено текстовое поле. A text field is provided for the Deauthorize Callback URL.
Следует также предусмотреть подходящее место для хранения измельченной резины. An appropriate site for storing ground rubber should also be provided.
Для Xbox One предусмотрен простой способ выполнения обоих этих действий. Xbox One provides a simple and easy way to perform both actions.
Такая норма предусмотрена в статье 6 Закона о брачных отношениях. This is provided in Section 6 of the Matrimonial Causes Act.
Предусмотренные санкции должны быть эффективными, пропорциональными и оказывать сдерживающее воздействие. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
Наиболее важные изменения, предусмотренные в этом законопроекте, состоят в следующем: The most important changes for which this draft law provides are as follows:
около выходов должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа. An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member.
В Excel не предусмотрена функция создания базы данных Access с данными Excel. Excel does not provide functionality to create an Access database from Excel data.
обеспечить тесную координацию с независимой комиссией по правам человека, предусмотренной Боннским соглашением; To provide close coordination with the independent human rights commission foreseen in the Bonn Agreement;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.