Ejemplos del uso de "предыдущему" en ruso con traducción "last"
Traducciones:
todos4639
previous4013
preceding307
last278
predecessor18
immediate past1
otras traducciones22
Если больше не произойдет ничего, то лидеры стран, играющих ведущую роль в трансатлантическом партнерстве, окажутся не лучше подготовлены к следующему кризису, чем к предыдущему.
If nothing else happens, the chief transatlantic partners will be no better prepared for the next crisis than they were for the last.
Прежде всего я хотел бы выразить благодарность г-же Миньонет Патриции Даррант, предыдущему Председателю Совета, за ее помощь в организации неофициальных консультаций в прошлом месяце.
Permit me to begin by thanking Miss Mignonette Patricia Durrant, the previous President of the Council, for her assistance in arranging the informal consultations last month.
И последняя программа на сегодня - современная поведенческая машина времени. Я создал её вместе с Хэлом Хершфилдом, с которым меня познакомил мой соавтор по предыдущему проекту, Билл Шарп.
The last thing I'll show you, the last behavioral time machine, is something that I created with Hal Hershfield, who was introduced to me by my coauthor on a previous project, Bill Sharpe.
В заключительной части настоящего доклада я привожу два перечня: первый содержит обновленный список сторон, содержащийся в приложении к моему предыдущему докладу, второй содержит список сторон, перечисленных в основной части моего прошлогоднего доклада.
At the end of the current report, I have annexed two lists: the first contains an updated list of parties annexed to my previous report and the second contains a list of parties named in the body of my report last year.
Текст Принципов был представлен в приложении к его предыдущему докладу Генеральной Ассамблее; на эти принципы обратила внимание правительств и Комиссия, которая поместила их текст в приложение к резолюции 2000/43, принятой на ее последней сессии.
The Principles were annexed to his previous report to the General Assembly; the attention of Governments was also drawn to the Principles by the Commission and were annexed to resolution 2000/43 adopted at its last session.
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Я сфотографировал его на предыдущей неделе в Дорсете.
I photographed this thing last week in Dorset.
Бузинный Жезл принадлежит волшебнику, который убил его предыдущего хозяина.
The Elder Wand belongs to the wizard who killed its last owner.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей.
One foster home to the next, each one worse than the last.
(На одобрение предыдущей крупной налоговой реформы потребовалось два года).
(The last major tax reform took two years.)
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи.
In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Мы будем использовать список, который создали в предыдущем фильме.
We'll use the list we created in the last movie.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне.
The draft was a sugarcoated version of a previous text, proposed last June.
Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
Она рассказала тебе за что ее вышвырнули из предыдущей школы?
Did she tell you the reason that was she kicked out of her last boarding school?
Слабый дождь шел предыдущей ночью в местности, где обнаружили тело.
A light rain fell last night in the vicinity where the body was found.
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские.
Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Рынок США вчера продолжил коррекцию после снижения на предыдущей неделе.
The US market extended a correction that set in last week.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad