Ejemplos del uso de "президиум ВАС РФ" en ruso

<>
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Однако только широкие общественные протесты смогут убедить президиум отказаться от этого пагубного подхода. But only a broad public outcry will convince the Praesidium to scrap this disastrous approach.
Что привело вас ко мне? What was it that brought you to me?
В соответствии с решением, принятым на семьдесят первой сессии, Президиум фиксирует свои решения в официальных протоколах, в которых содержатся все принятые решения. Pursuant to the decision taken at the seventy-first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken.
Извините, что заставила вас так долго ждать. I am sorry to have kept you waiting so long.
постановил в предварительном порядке наметить проведение третьего совещания Сторон, подписавших Конвенцию, в период между сентябрем и ноябрем 2001 года при том понимании, что если Конвенция вступит в силу ранее ожидаемого срока, то Президиум будет правомочен отменить запланированное совещание и вместо него созвать совещание специальной рабочей группы открытого состава для подготовки документации для первого совещания Сторон; Agreed that a third meeting of the Signatories should provisionally be scheduled to take place during the period September to November 2001, but if the Convention entered into force earlier than expected, the Bureau would have a mandate to cancel the proposed meeting and to convene an open-ended ad hoc working group to prepare the documentation for the first meeting of the Parties;
У вас есть безалкогольные напитки? Do you have any non-alcoholic drinks?
Президиум постановил и далее использовать тот же самый формат повестки дня, как и тот, который применялся в отношении тридцать первой сессии Руководящего органа, т.е. The Bureau agreed to continue the same agenda format as used for the thirty-first session of the Steering Body, i.e. without including questions for discussion.
Сколько у вас братьев? How many brothers do you have?
ВОО и СРГ-ДМС, возможно, пожелают принять к сведению тот факт, что Президиум КС на своем совещании 30 марта 2008 года рекомендовал, чтобы будущие совещания СРГ-ДМС и СРГ проводились в Бонне или в других местах службы Организации Объединенных Наций в целях сокращения расходов и бремени в области материально-технического обеспечения для организации этих совещаний, а также в целях облегчения участия представителей развивающихся стран. The SBI and the AWG-LCA may wish to note that the Bureau of the COP, at its meeting on 30 March 2008, recommended that future meetings of the AWG-LCA and the AWG should be held in Bonn or at other United Nations duty stations in order to reduce costs and logistical burdens for organizing these meetings and facilitate participation by developing countries.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Помимо военного крыла, о котором более подробно описано в предыдущих докладах, у ФНИ был свой «президиум», поддержку которому оказывала администрация, созданная по типу обычной гражданской службы и имевшая в своем распоряжении министров внутренних дел, горнорудной и энергетической промышленности, образования, окружающей среды, транспорта и связи, а также сельского хозяйства. In addition to the military wing described in more detail in previous reports, FNI maintained a “Presidency” that was supported by an administration modeled on a conventional civil service with Ministers for the Interior, Mines and Energy, Education, Environment, Transport and Communication, and an agricultural service.
У Вас есть прачечная? Do you have laundry service?
Президиум отметил, что номинально с 1999 года бюджет оставался неизменным, и, следовательно, он сократился в реальном выражении. The Bureau noted that the budget had been kept nominally constant since 1999 and hence was reduced in real terms.
Он вас очень любит. He loves you very much.
Президиум Рабочей группы положительно оценил уже проделанную МСП и Целевой группой важную работу по обобщению последних данных и результатов и по оценке новых знаний и информации о тяжелых металлах и их воздействии. The Bureau of the Working Group welcomed the important work already done by ICPs and the Task Force in summarizing recent data and results and in assessing new knowledge and information on heavy metals and their effects.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать. Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Президиум Конвенции по водам указывает, что в подготовленном им справочном документе для рабочего совещания по теме " Управление информацией и участие общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве ", которое состоялось в Санкт-Петербурге 8-10 июня 2005 года, рассматриваются конкретные проблемы участия общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве, существующие в странах ВЕКЦА. The Bureau of the Water Convention indicates that the background paper prepared for the workshop on information management and public participation in transboundary water cooperation, held in St Petersburg on 8-10 June 2005, discusses specific challenges regarding public participation in transboundary water cooperation in EECCA countries,.
У Вас бывает иногда непроизвольное мочеиспускание? Do you ever have involuntary urination?
При рассмотрении хода работы Президиум также в предварительном порядке обсудил планы на 2001 год, поскольку в этот момент на совещании все еще присутствовали заместители Председателей целевых групп. When reviewing progress of work, the Bureau also provisionally discussed plans for 2001, as the chairpersons of the task forces were still present.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.