Ejemplos del uso de "преимуществами" en ruso

<>
Мы обеспечиваем преимуществами корпорации тех людей, которые делятся своими машинами. We bring the power of a corporation to individuals who add their cars to the network.
Да, но вы пользуетесь некоторыми преимуществами, например, вниманием сенатора Кальдера. Yeah, but you caught some breaks, Like, uh, special treatment from senator caldera.
Воспользуйтесь преимуществами динамичной мультиактивной торговой онлайн-платформы под вашим собственным брендом Enjoy the same dynamic, multi-asset online trading platform, all under your own brand
В других странах журналисты редко могут воспользоваться преимуществами подобной культуры безопасности. But journalists elsewhere have rarely benefited from this culture of safety.
Торгуйте вместе с нами и воспользуйтесь беспрецедентными преимуществами наших торговых услуг Trade with us and experience our unparalleled trading services
Мы воспользовались преимуществами голографии и за несколько дней создали программируемого Спока. By using holographic sampling, we have created a programmable Spock.
Если вы покидаете их пределы, то больше не можете пользоваться преимуществами подписки. If you leave these countries, you won’t be able to save videos offline, videos won’t play in the background, and you will see ads.
Кредитное плечо позволяет трейдерам воспользоваться всеми преимуществами торговли на рынках ценных металлов. Leverage allows investors to take opportunities in the market that they would have never had before.
Чтобы пользоваться всеми преимуществами подписки YouTube Red, установите последнюю версию мобильного приложения YouTube. Make sure to update to the latest version of the YouTube mobile app to get access to YouTube Red membership features.
Forex Time (FXTM) позволяет Вам воспользоваться всеми безграничными преимуществами торговли на рынке Forex! For every amazing opportunity presented in the forex market, Forex Time (FXTM) has a means through which you can grab it!
В этом случае лучше воспользоваться преимуществами более высокой производительности 64-разрядной версии Office. The 64-bit version of Office may perform better for you.
Ну, если в КБК хотят разбрасываться своими преимуществами, они должны понимать, что мы можем им дать отпор. Well, if RCB wants to throw its weight around, they've got to understand that we can fight back.
Если вы правильно воспользуетесь преимуществами этих каналов, то сможете значительно увеличить число установок и повысить вовлеченность людей. By optimising the use of these channels, you can significantly increase the number of installs and engagement these channels are accounted for.
Мексика уже пользуется преимуществами бума производства, который позволил увеличить экспорт ее продукции в США после долгосрочного падения. Mexico is already enjoying a manufacturing boom that has increased its exports to the US, following a long secular decline.
Благодаря плагину WordPress вам не придется коренным образом перестраивать свои бизнес-процессы, чтобы пользоваться всеми преимуществами моментальных статей. Using Instant Articles doesn't require an overhaul of your business' workflow thanks to the addition of the WordPress Plugin.
Если же вы воспользуетесь преимуществами Audience Network, то сможете получить 15 результатов стоимостью $2, прежде чем переходить к более дорогостоящим. However, if you add in Audience Network opportunities, you may be able to get 15 results for $2 each before having to go after higher-cost results.
В Южной Корее в два раза больше населения, чем на Севере, и она обладает огромными дипломатическими преимуществами по сравнению с Пхеньяном. South Korea also has twice the North's population as well as an overwhelming diplomatic edge.
Простой в управлении и рассчитанный для работы одной рукой геймпад с большими кнопками Xbox 360 позволит вам воспользоваться всеми преимуществами беспроводных устройств. The Xbox 360 Big Button Pad controller allows you wireless freedom with the simplicity of a comfortable, one-handed, and fun-to-use game controller.
Если же вы воспользуетесь преимуществами Instagram и/или Audience Network, то сможете получить 15 результатов стоимостью $2, прежде чем переходить к более дорогостоящим. However, if you add in Instagram and/or Audience Network opportunities, you may be able to get 15 results for $2 each before having to go after higher-cost results.
И именно Япония одной из первых воспользовалась преимуществами послевоенной международной системы, созданной США, которые открыли собственный рынок и призвали к либерализации мировой экономики. And it was Japan that benefited earliest from the postwar international system that the US fostered by opening up its own market and calling for a liberal world economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.