Ejemplos del uso de "премьера" en ruso
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
No wonder the impressive premier is thought to favor some political loosening.
Долю ответственности следует возложить на бывшего израильского премьера Эхуда Барака.
Former Israeli premier Ehud Barak should carry his share of the blame.
Рабин выиграл и вернулся – спустя 15 лет – на пост премьера.
Rabin won and returned, after 15 years, to the premiership.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Not long before the visit of the Chinese premier, India hosted US Secretary of State Condoleezza Rice.
Мы потеряли машину премьера из виду всего лишь на пару минут.
We just lost sight of the Prime-Minister's car for two minutes.
Орсон, премьера будет в четверг, или нас как театральной труппы больше нет.
Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company.
В отличие от 1994 года, у премьера Берлускони стабильное большинство в обеих палатах парламента.
Unlike in 1994, Premier Berlusconi’s majority has a comfortable margin in both houses of parliament.
Открытие экономики лишь усугубит рецессию, что еще более негативно скажется на популярности премьера Коизуми.
Opening up the economy will make the recession worse, which will crimp Mr. Koizumi’s popularity even more.
Перес выставил свою кандидатуру на пост премьера, но с небольшим отставанием проиграл Ицхаку Рабину.
Peres presented his candidacy, but narrowly lost to Yitzhak Rabin.
В этом году у нас было премьера фильма под названием "Чикаго 10" в Сандансе.
We premiered a film called "The Chicago 10" at Sundance this year.
И действительно, она отражает начальные сцены сериала Миссия невыполнима, премьера которого состоялась в том году.
And, indeed, it mirrors the opening scenes of the Mission: Impossible television series that premiered that year.
Нет, Ельцин по-джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина.
No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own.
Нет, Ельцин по-джентльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина.
No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own.
Китайские граждане Малайзии в настоящее время рассматривают премьера Махатира в качестве бастиона против новой формы ожесточенного экстремизма:
Malaysia's Chinese citizens now view Premier Mahathir as a bastion against a new form of violent extremism:
встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата.
an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra.
Японские средства массовой информации восприняли это как неуважение к неофициальному дипломатическому протоколу, а также как явное унижение для своего премьера.
For Japanese media it was disrespecting unofficial diplomatic protocol, a conspicuous snubbing of their premier.
Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича.
Not since Archduke Franz Ferdinand's assassination has a murder shaken Belgrade as much as the killing of Serbian Premier Zoran Djindjic.
Освобождение Анвара Ибрагима вскоре после этого еще больше подняло престиж нового премьера как лидера, способного урегулировать внутрималайские и внутримусульманские конфликты.
The release of Anwar Ibrahim soon afterwards raised the new premier's prestige further as a leader who could heal intra-Malay, and intra-Muslim, conflicts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad