Ejemplos del uso de "преследованиях" en ruso con traducción "stalking"
Traducciones:
todos1374
prosecution822
persecution255
harassment174
pursuit63
pursuing21
stalking15
persecuting9
chase6
chasing6
victimizing1
otras traducciones2
В иске отмечалось, что составлялся рейтинг сексуальной привлекательности первокурсниц, и, что ещё более важно, что Йельский университет не реагировал адекватно на жалобы о сексуальных приставаниях, попытках таких приставаний и преследованиях.
First-year women were ranked on their sex appeal, the complaint noted, and, most seriously, Yale failed to respond adequately to reports of sexual assault or attempted assault and stalking.
Сексоголизм, членовредительство, даже преследование вас, он занимался самолечением.
Sex addiction, self-mutilation, even stalking you, he was self-medicating.
Это похоже на преследование, только мы получали предварительное согласие.
It's kind of like stalking with permission.
Здесь говорится, Джонатан, что у тебя есть приводы за преследование, эксгибиционизм.
It says here, Jonathan, that you have priors for stalking, indecent exposure.
Расскажите об обвинении в преследовании поднятых против вас два года назад.
Tell me about the stalking charge brought against you two years ago.
Если не подходить к человеку и ему не докучать, то это не преследование.
It's not stalking if you don't go up To the person and bother them.
Он дважды представал перед дисциплинарной комиссией за преследование и угрозы двум бывшим девушкам.
He went before a disciplinary board twice for stalking and menacing two different ex-girlfriends.
Характеристики преступления: нарушение законодательства (например, нападение, тяжкое телесное повреждение, убийство, посягательство сексуального характера, преследование), способ нанесения повреждений и степень повреждения.
Offence characteristics: legal code violation (for example, assault, grievous bodily harm, homicide, sexual assault, stalking), method of inflicting injury, and level of injury.
Он проводит также основополагающие исследования, связанные с торговлей женщинами, проституцией и сексуальным преследованием, а также ведет расследовательскую работу исключительно по преступлениям гендерного характера.
It also carries out policy studies related to trafficking, prostitution, and stalking, as well as the work of investigations exclusively assigned to gender-based crimes.
В нашем Консультативном Совете по безопасности, группе из пяти ведущих мировых организаций по безопасности, есть эксперты по вопросам домашнего насилия и преследования в Интернете.
Experts on domestic violence and cyber-stalking sit on our Safety Advisory Board, a group of leading global safety organizations.
Чтобы удержать меня от того, что было утром, чтобы помочь мне уснуть и перестать двигать предметы, обрести контроль прежде чем меня обвинили в преследовании студентки.
To keep me from going to that place I was in during the pitch, to help me sleep and stop moving furniture, to get control before I'm charged with stalking a former student.
При проведении обзоров виктимизации в Канаде и Соединенном Королевстве к вопросникам добавляются модули относительно общей преступной виктимизации в целях охвата насилия со стороны сексуального партнера, посягательства сексуального характера и преследования.
The victimization surveys in Canada and the United Kingdom have added modules to questionnaires about general crime victimization in order to address partner violence, sexual assault and stalking.
К мерам защиты относится, в частности, использование судебных охранных приказов в рамках гражданского права в связи со случаями насилия со стороны сексуального партнера, преследования и сексуальных надругательств над девочками, принудительных браков и операций по калечению женских половых органов.
Protection measures, especially the use of civil law protection orders with respect to intimate partner violence, stalking and the protection of girls from sexual abuse, forced marriage and female genital mutilation.
Вопросы насилия в отношении женщин решаются путем ужесточения наказаний за их преследование, усиления контроля за приобретением и ношением оружия, объявления калечащих операций на половых органах женщин преступлением по закону, наложения ограничений на использование медицинских отчетов в качестве доказательств против истцов в делах о сексуальном насилии и исключения состояния алкогольного опьянения из числа смягчающих обстоятельств в таких делах.
The issue of violence against women had been addressed through increased sentencing for stalking, strengthened gun control, criminalization of female genital mutilation, limitation of the use of medical records as evidence against the plaintiffs in sexual assault cases and the exclusion of drunkenness as a defence in such cases.
В статье 275 Уголовного кодекса (Закон № 58 1937 года, содержащий пересмотренные положения Закона № 34 1951 года) предусматривается уголовная ответственность за ущемление права другого лица на труд или права этого лица нанимать третью сторону или с целью не допустить наем другим лицом третьей стороны, использование силы или насилия или таких незаконных средств, как скрытное преследование или применение маскировочного имущества или одежды.
Article 275 of the Penal Code (Law No. 58 of 1937, modifying Law No. 34 of 1951) states that it is a criminal offence to violate another person's right to work, or that persons'right to employ a third party, or, in order to prevent another person from employing a third party, to use force or violence or illegitimate means such as stalking, or concealing equipment or clothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad