Ejemplos del uso de "пресс-релизам" en ruso
Остается лишь надеяться, что они знакомятся с его резолюциями и другой документацией и следят за его работой по пресс-релизам.
One could only hope that they were acquainted with its resolutions and other documents and followed its work in press releases.
Комиссия также имеет обширный вебсайт, на котором пользователи могут получить прямой доступ к информации о жалобах, пресс-релизам, заявлениям, дискуссионным документам и материалам по делам.
The Commission also has a comprehensive website, which provides users with online access to complaints information, media releases, submissions, discussion papers and case notes.
Веб-сайт на шести официальных языках Организации Объединенных Наций предоставляет доступ к полным текстам документов ЮНСИТРАЛ и другим материалам, относящимся к деятельности ЮНСИТРАЛ: публикациям, сведениям о статусе договоров, пресс-релизам, сообщениям о недавних событиях и других новостях.
The website, available in the six official languages of the United Nations, provides access to full-text UNCITRAL documentation and other materials relating to the work of UNCITRAL, such as publications, treaty status information, press releases, latest events, and news.
обеспечение функционирования Информационного центра для НПО в Центральных учреждениях в качестве центрального координационного центра для ассоциированных НПО, где они получают доступ к компьютерам, принтерам, СОД, Интернету, библиотеке видеоматериалов Организации Объединенных Наций, публикациям системы Организации Объединенных Наций, пресс-релизам и официальным документам; и поддержка и обновление веб-сайта Секции НПО;
Operation of the NGO Resource Centre at Headquarters as the central meeting place for associated NGOs, providing access to computers, printers, ODS, the Internet, a library of United Nations videos, United Nations system publications, press releases and official documents; and maintenance and updating of the NGO Section website;
Этой компании принадлежал патент на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте.
Gooseberry owned a patent for the creation and distribution of news releases via email.
В том числе были проведены совместные мероприятия с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве по распространению вестника “UNU Update” и пресс-релизов среди журналистов, аккредитованных при Отделении и специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций в Женеве, и по распространению информационных материалов УООН среди журналистов в Париже (через Центр аккредитации иностранных журналистов и пресс-клубы для иностранных журналистов).
These included making arrangements with the United Nations Office at Geneva to distribute UNU Update and media releases to journalists accredited to the United Nations and the specialized agencies based in Geneva, and distributing UNU informational materials to journalists in Paris (through Centre d'Accueil de la Presse Étrangère and the foreign press club).
16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года.
16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001.
Ocнoвaтeль сайта fark.com Дрю Кертис рассказывает историю о том, как он выиграл судебную схватку с компанией, имеющей патент "на создание и распространение пресс-релизов по электронной почте".
Drew Curtis, the founder of fark.com, tells the story of how he fought a lawsuit from a company that had a patent, ".for the creation and distribution of news releases via email."
Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
Krenz hesitated, then handed him a press release.
Вдохновленное таким успехом правительство Уганды, похоже, сейчас ищет иностранных инвесторов, заинтересованных в строительстве в Уганде аффинажного завода, о чем речь идет в правительственном пресс-релизе от 18 июня 2005 года.
Encouraged by this success, the Government of Uganda appears now to pursue foreign investors interested in establishing a Uganda-based gold refining facility, as announced in the State House news release of 18 June 2005.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку.
Get a press release together and bung it in the oven.
Доцент кафедры электротехники, кибернетики и биотехники Тимоти Лу (Timothy Lu) сообщил в пресс-релизе МТИ следующее: «Мы считаем, что в комплексных операциях будет сочетаться логика и память, и для этого мы создали данную схему».
Timothy Lu, assistant professor of electrical engineering and computer science and biological engineering, explained in an MIT news release: "We think complex computation will involve combining both logic and memory, and that's why we built this particular framework to do so."
В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR.
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R.
Несколько недель назад пресс-релизы «Нафтогаза» были полны антигазпромовской бравады.
A few weeks ago, Naftogaz press releases were full of anti-Gazprom bravado.
В случае с Gooseberry Natural Resources патент на пересылку пресс-релизов имел роковой недостаток - я прекрасно разбираюсь в этой сфере. В мире средств массовой информации есть лишь одно определение сообщения для печати - это и есть пресс-релиз, как и в терминологии сферы PR.
In the case of Gooseberry Natural Resources, this patent on emailing news releases had sort of a fatal flaw as it pertained to myself, and that was that in the mainstream media world there is only one definition for news release, and it turns out that is press release - as in P.R.
Многие делегации нуждаются в пресс-релизах и других документах в традиционной печатной форме.
Many delegations depended on press releases and other documents in traditional print form.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad