Ejemplos del uso de "претензиях" en ruso con traducción "complaint"
Согласно перечню, предоставленному министерством сельского, лесного и рыбного хозяйства, от 16 из 25 концессионных компаний поступили жалобы о самовольном заселении концессионных земель новыми поселенцами и о конфликтах с местным населением и его претензиях.
According to the list provided by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, 16 of the 25 concessionaires have complained about new settlers encroaching on concession land and about conflicts with and complaints from local people.
Область ответственности — работа с претензиями клиентов EXNESS.
Responsible for handling EXNESS client complaints.
7.6. Запросу или претензии, оформленным согласно пп.
7.6. Any complaint or request filed in accordance with clauses 7.3, 7.4 and 7.5 is automatically assigned a unique number (TID).
Факт неполучения уведомления не является основанием для предъявления претензии.
The fact that the Client did not receive a notification shall not constitute grounds for a complaint.
В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
In some situations, the complaint consideration process may be extended.
10.15. Не принимаются претензии, если отложенный ордер не был исполнен:
10.15. No complaints shall be accepted if the Pending order has not been executed:
В этом случае любые претензии клиента по этому поводу не принимаются.
In this case, no Client complaints concerning this matter shall be accepted.
С меня хватит. Я сегодня только и делаю что выслушиваю претензии.
I've had it. All I've done today is handle complaints.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Клиенту высылается соответствующее подтверждение.
Complaints are automatically assigned with a unique number (TID), the confirmation of which is sent to the Client.
Компания вправе отклонить претензию Клиента, если указанные действия Клиентом выполнены не были.
The Company shall have the right to reject the Client's complaint should the Client fail to perform these actions.
В дальнейшем мы будем информировать вас о мерах, предпринимаемых для разрешения вашей претензии.
We will keep you informed thereafter of the progress of our investigation of your complaint.
10.33. Не принимаются претензии от Клиента, если Клиент не смог открыть позицию:
10.33. No complaints shall be accepted should the Client be unable to open a position:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad