Ejemplos del uso de "прецедентах" en ruso con traducción "precedent"

<>
Неписаная конституция Великобритании полностью основана на традиции и прецедентах. The UK’s unwritten constitution is based entirely on tradition and precedent.
Большинство современных демагогов, наверное, имеют очень смутное представление об этих прецедентах, если вообще о них знают. Most modern demagogues may be only vaguely aware of these precedents, if they know of them at all.
Он просит представить дополнительную информацию о прецедентах и правовых последствиях, если таковые имеются, и о мерах, принимаемых властями. He requested further information on precedents and legal consequences, if any, and measures taken by the authorities.
Некоторые государства представили следующую информацию о прецедентах в отношении пролета аэрокосмических объектов во время взлета и/или после вхождения в плотные слои атмосферы Земли: Some States provided the following precedents with respect to the passage of aerospace objects during take-off and/or re-entry into the Earth's atmosphere:
Более того, до сегодняшнего дня не существовало систем управления информацией для целей хранения и выборки данных о накопленном опыте, прецедентах и процедурах, совместных целях санкций и вопросах существа, хотя сейчас они создаются при помощи государств-членов. Furthermore, to date, information-management systems for storing and retrieving data on lessons learned, precedent and procedure, shared sanctions targets and substantive issues have not existed, although these are currently being developed with Member State assistance.
В ответ на заданный вопрос было указано, что слово " законодательство ", используемое в этом проекте пункта и в других положениях, имеет такое же значение, как и в соответствующих положениях Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, и относится к нормам, которые основаны на законодательстве, нормативных актах или судебных прецедентах. In response to a question, it was noted that the words “the law”, in the draft paragraph and elsewhere, had the same meaning as in corresponding provisions of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, and referred to rules based on statute, regulation or judicial precedent.
Г-н Уоллас (Соединенные Штаты Америки) просит Секретариат представить подробную информацию об исторических прецедентах, т.е. о конкретных обстоятельствах использования внебюджетных средств и/или добровольных взносов для покрытия расходов на осуществление предусмотренных мандатами программ или мероприятий, в том числе о точной сумме таких средств, мобилизованных в прошлом, и о соответствующих суммах из основного бюджета, потребовавшихся для покрытия дефицита. Mr. Wallace (United States of America) asked the Secretariat to provide detailed information on historical precedents, i.e. specific circumstances in which extrabudgetary funds and/or voluntary contributions had been used to defray the costs of implementing mandated programmes or activities, including the exact amount of such funds raised on previous occasions and the corresponding amount of core budgetary resources required to meet the shortfall.
Такой подход уже имеет прецедент. There is precedent for such an approach.
Как прецедент в деле Кэри. As a precedent in Cary's case.
Есть много прецедентов такого рода. There are plenty of precedents for such a course.
Это не самые обнадёживающие прецеденты. Those are not comforting precedents.
Для такого смелого шага есть прецедент. There is precedent for such a bold move.
Перестройка не имела такого исторического прецедента. Perestroika had no such historic precedent.
Доктрины обладающих обязательной силой прецедентов нет. There is no doctrine of binding precedent.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент: A disagreeable precedent was created during the trial:
Но партии не дает покоя советский прецедент. But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. This is scary, although not without historical precedent.
На самом деле, прецедентов этому не существует: Indeed, no such precedent exists:
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Vietnam is a true precedent here.
Может ли это стать прецедентом для Британии? Could this be a precedent for Britain?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.