Ejemplos del uso de "при смерти" en ruso

<>
Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти. Donors are going to be short on the ground, because how many people want to have their loved one's face removed at the point of death?
Она несколько лет была при смерти. She's been dying for years.
Когда я была при смерти, впала в кому. When I was dying, I went into a coma.
Но 10 минут назад она была при смерти. But 10 minutes ago, she was dying.
Он был при смерти, когда мы его нашли, повелитель. He was dying when we found him, sire.
Когда они принесли его сюда, казалось, он был при смерти. When they brought him in they thought he was dying.
И даже когда она, будучи при смерти, посылала за ним - он не изволил прийти. And yet when she was dying and sent for him, he wouldn't come.
Уверена, что Патриция вам это рассказывала, но когда наша мать была при смерти, я снималась в трёх-четырёх фильмах в год. I'm sure you know this from Patricia, But when our mother was dying I was doing three or four films a year.
Пару недель назад она была при смерти. A couple of weeks ago she was almost dying.
Европа не умерла и не находится при смерти. Europe is neither dead nor dying.
В этом хосписе содержались 31 мужчина и женщина, находящиеся при смерти. In that hospice, there were 31 men and women who were actively dying.
Он сообщил об этом твоему отцу, который бы повесил его, не будь он при смерти. And he reports it to your father, who would have hanged this thief, if he hadn't been dying himself.
Вы говорили об Анжелике так, будто она была уже при смерти, и в её доме нашлось множество тому подтверждений. You talked about Angelique as though she were already dying, plenty of evidence of which could be found at her house.
Я подумал, что вам лучше всё увидеть прежде, чем мы расчистим место преступления, но это было прежде, чем я узнал, что вы при смерти. Thought you could take a look before we wrap up the scene, but that was before I knew you were dying.
А сегодня выглядишь, будто уже при смерти. Today you look like you're about to die.
При смерти, у членов проекта "Разгром" есть имена. In death, a member of Project Mayhem has a name.
Густав очень тяжело заболел И лежал при смерти несколько дней. Gustave fell gravely ill and lay close to death for several days.
В 1986 году, уже будучи при смерти, он был окружён заботой. In 1986, on his death bed he was helped up by others.
Они не в состоянии, даже с ребенком при смерти, попросить воду вне очереди. They are unable, even with a child about to die, to take the lead of others.
Я никогда не работала в хосписе, это правда. Я никогда не была при смерти. And it's true, I've never worked in a hospice, I've never been on my deathbed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.