Ejemplos del uso de "прибавочная стоимость" en ruso

<>
Нет никакого дополнительного дохода или прибавочной стоимости. No extra profit or surplus value is being extracted.
Даже притом, что ВВП оказывается искусственно завышен, какая-то прибавочная стоимость, не равная нулю, при этом все-таки производится. Even though GDP is artificially inflated, some useful activities are carried out.
Быть может, появилось больше возможностей сбережения для семей и более разнообразные источники финансирования для фирм, но прибавочная стоимость от деятельности по управлению активами оказалась призрачной. There may have been more savings opportunities for households and more diverse funding sources for firms, but the added value of asset-management activity was illusory.
Более того, она также приводит к заметному увеличению ВВП на душу населения, по той простой причине, что прибавочная стоимость, создаваемая на этих государственных рабочих местах, является частью ВВП, даже если в условиях рыночной экономики она никогда не была бы произведена. Thus, the performance difference relative to Germany, say, could be caricatured as follows:
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Какова стоимость этого? Of what value is it?
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась. After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио. They often complain about the cost of living in Tokyo.
Стоимость жизни становится выше. Living costs are getting higher.
Вы можете рассчитать общую стоимость поездки? Can you work out the total cost of the trip?
Входит ли обслуживание в стоимость? Does the price include attendance?
Наши цены включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта. Our prices include packing, insurance and freight costs.
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки? Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Ваш товар, поступивший слишком поздно, мы отошлем Вам назад за Вашу стоимость и на Ваш риск. We shall return the goods which you delivered too late at your own cost and risk.
В цену не входит налог на добавочную стоимость. No value added tax is included in the price.
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей. Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.