Ejemplos del uso de "приближенных" en ruso
Как правило, принятие решений зависит от все более узкого круга приближенных лиц в условиях все возрастающей секретности.
Usually, decision-making is confined to ever smaller circles, with ever greater secrecy.
Он начал готовить онлайн-преступников из числа приближенных, обеспечив группу избранных одним из вариантов своей программы под названием Jabber Zeus.
He started cultivating an inner circle of online criminals, providing a select group with a variant of his malware, called Jabber Zeus.
Голосование "против" не только предупредило попытки президента Мвэй Кибаки и его приближенных укрепиться во власти, но и показало рядовым кенийцам какой силой обладают избирательные урны.
The "no" vote not only forestalled attempts by President Mwai Kibaki and his inner circle to tighten their grip on power, but it also confirmed to ordinary Kenyans the power of the ballot box.
Оспаривая данное мнение, Кейнс отмечал, что снижение процентных ставок может оказаться бесполезным, поскольку при нулевой или приближенных к нолю ставках инвесторы, скорее, накапливают наличные, чем выдают кредиты.
Against this view, Keynes pointed out that interest-rate reductions may not do the job, because at zero or near-zero rates investors hoard cash rather than lend it out.
Он дал зеленый свет официальным пропагандистам атаковать Ахмадинежада и его приближенных, выставляя их как людей, которые не верят в принцип покровительства шиитского права, ключевую концепцию, которую завещал основатель Исламской Республики Великий Аятолла Рухолла Хомейни.
He has given official propagandists the green light to attack Ahmadinejad and his cronies explicitly, portraying them as people who do not believe in the principle of the guardianship of the Shia jurist, the key concept bequeathed by the Islamic Republic's founder, Grand Ayatollah Ruhollah Khomeini.
Между тем задержка по сей день с развитием космических систем для приближенных операций в целях проверки произошла отчасти из-за доступных наиболее передовым космическим государствам весьма эффективных и менее дорогостоящих наземных систем космического мониторинга.
The delay until the current day in the development of proximity operation space systems for verification, however, occurred in part because of the very capable and less expensive terrestrial space monitoring systems available to the most advanced space-faring states.
После завершения базовой подготовки и окончания срочной военной службы женщины могут продолжать военное образование в качестве офицеров и сержантов в условиях, приближенных к действительной службе, и на добровольной основе обучаться обращению с оружием и участвовать в военных маневрах.
Both after completing their basic training as well as after completing a time-limited military service contract, women may continue their training as a commissioned or non-commissioned officer within the framework of military activities geared towards active duty, i.e. by participation in voluntary weapons exercises and voluntary military manoeuvres.
Научные исследования, посвященные созданию такой продукции, как облученные стерильные насекомые или комары от Oxitec, проводятся последовательно во все более приближенных к естественным условиях: от лабораторных опытов к испытаниям в замкнутом пространстве, а от них – к ограниченным полевым испытаниям.
Scientific research to develop products like irradiated sterile insects or the Oxitec mosquitoes proceeds progressively from more to less contained conditions – from the laboratory to confined trials to limited field trials.
8/Вмещение нити накала фары ближнего света по отношению к оси колбы измеряется в двух плоскостях, параллельных плоскости отсчета, где проекция наружной части конечных витков, наиболее приближенных к плоскости отсчета и наиболее удаленных от нее, пересекает ось нити накала фары ближнего света.
8/Offset of passing-beam filament in relation to the bulb axis is measured in two planes parallel to the reference plane where the projection of the outside end turns nearest to and farthest from the reference plane crosses the passing-beam filament axis.
8/Смещение нити накала фары ближнего света по отношению к оси колбы измеряется в двух плоскостях, параллельных плоскости отсчета, где проекция наружной части конечных витков, наиболее приближенных к плоскости отсчета и наиболее удаленных от нее, пересекает ось нити накала фары ближнего света.
8/Offset of passing-beam filament in relation to the bulb axis is measured in two planes parallel to the reference plane where the projection of the outside end turns nearest to and farthest from the reference plane crosses the passing-beam filament axis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad