Ejemplos del uso de "прибывающий самолет" en ruso
Самолет авиакомпании Иберия, прибывающий из Мадрида рейсом 516 идет на посадку.
The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing.
Прибывающий корабль обычно наполовину загружают припасами для космонавтов, и наполовину для американских астронавтов и прочих партнеров.
When it arrives, the ship is usually stocked about half with Russian supplies and half with goods for the U.S. crew and other partners.
Американский корабль, прибывающий на этой неделе на испанскую военно-морскую базу, одновременно с этим входит в историю.
Last week, an American ship sailed into a Spanish naval base, making history.
Учащийся, закончивший восемь классов школы и прибывающий в Албанию из другой страны, где обязательное образование составляет восемь классов или более, имеет право быть зачисленным в первый старший класс школы или любой другой класс при условии, что он успешно выдержал приемные экзамены в старший классы средней школы.
The pupil who has completed eight grades of school and comes from a country other than Albania, where the compulsory education is eight grades or somewhat longer, has the right to be enrolled in the first grade of high school or to be subject to competition for entering a high school on this basis.
Согласно статье 5, иностранец, прибывающий в Исландию, должен, если в правилах, опубликованных министром юстиции не предусмотрена другая процедура, иметь при себе паспорт или другой удостоверяющий личность документ, признанный в качестве проездного документа.
According to Article 5 a foreigner arriving in Iceland shall, unless a different arrangement is provided for in rules issued by the Minister of Justice, possess a passport or other identity document recognised as a travel document.
Любой иностранец, прибывающий в Венесуэлу и желающий въехать на ее территорию, должен обладать паспортом, выданным компетентными властями своей страны, и визой, выданной венесуэльским консульским сотрудником в порту въезда или соответствующем пограничном городе или же в ближайшем пункте.
Any alien coming to Venezuela for admission into its territory must be in possession of a passport issued by the competent authority of his country and stamped by the Venezuelan consular official in the port of embarkation or in the appropriate frontier town, or by such official in the nearest place.
Что касается потока автомобилей, то весь прибывающий автотранспорт разделяется на два потока — один для пассажирских автомобилей и автобусов, другой — для грузового автотранспорта.
As far as vehicle flow is concerned, the arriving traffic is separated into two lanes, one for passenger vehicles and buses and the other for trucks carrying cargo.
Самолёт до Данидина покинул аэропорт в восемь часов утра.
The aeroplane to Dunedin left the aerodrome promptly at eight in the morning.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad