Ejemplos del uso de "прибыльности" en ruso

<>
В периоды высокой инфляции вопрос прибыльности становится еще более важным. In inflationary periods the matter of profitability becomes even more important.
Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности. They borrowed money and put it to work to sustain their profitability.
Аналогично, система контрактов предприятий не привела к устойчивой прибыльности государственных предприятий. Likewise, the enterprise contract system failed to move the SOEs to sustained profitability.
Следовательно, любые изменения в стоимости доллара сказываются на их структуре расходов и прибыльности. Any change in the value of the dollar therefore affects their cost structure and profitability.
Кроме прибыльности каждого прогона, на графике также отображается количество прибыльных и убыточных сделок. Besides each pass profitability, the amount of profit and loss trades is displayed in the graph.
Кроме того, для усиления защищённости и повышения прибыльности пасторалистам следует интегрироваться в официальную экономику. In order to enhance their livelihoods’ stability and profitability further, pastoralists need to be integrated into the formal economy.
В современных обществах финансы должны служить общественным целям, а не только следовать логике прибыльности финансовых рынков. In contemporary societies, finance must serve a public purpose beyond the logic of financial market profitability.
Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат, снижению прибыльности и уменьшению потенциала по удовлетворению местного спроса. This directly increases production costs, resulting in decreased profitability and lower capacity to satisfy local demand.
Их призывали, ради восстановления прибыльности экспорта, позволить курсу реала медленно и постепенно понижаться под давлением рыночных сил. They were urged to allow the Real to weaken slightly and gradually, according to market forces, in order to restore export profitability.
Это непосредственно ведет к увеличению производственных затрат и снижению прибыльности и меньшему потенциалу по удовлетворению местного спроса. This directly increases the production costs, resulting in decreased profitability and a lower capacity to satisfy the local demand.
В конце концов, первым последствием сокращения государственных расходов является дальнейшее снижение дохода, и вместе с ним прибыльности вкладов. After all, the first effect of the expenditure cutbacks is a further decline in income, and with it profitability of investment.
Тем самым, политика количественного смягчения способствовала резкому росту уровня закредитованности, а также увеличению капитализации рынка и прибыльности финансового сектора. QE thus stimulated sharp increases in leverage, market capitalization, and financial-sector profitability.
Мое исследование показывает, что эти колебания в основном являются структурными - т.е. результатом больших перепадов в предсказании производительности и прибыльности. My research argues that they are usually structural, the result of powerful shifts in expectations about future productivity and profitability.
Со временем эти фирмы превратились в могущественные коммерческие и промышленные компании, а дешёвая иностранная рабочая сила стала фундаментом их прибыльности. As these firms evolved into mighty commercial and industrial companies, cheap foreign labor became central to their profitability.
Обострение конкуренции и насыщение отечественного рынка подвигли южноафриканские компании к выходу на зарубежные рынки с целью повышения конкурентоспособности и прибыльности. Increasing competition and market saturation at home had encouraged South African companies to go abroad to improve competitiveness and profitability.
Несмотря на то, что превосходные технологии с социальной точки зрения заслуживают инвестиций, компаниям не так-то просто добиться устойчивой прибыльности. Although great technologies are worth the investment from a societal point of view, it is not so easy for a company to achieve sustained profitability.
В момент представления изложения претензии " КДК " посчитала, что не сможет вернуться на уровень прибыльности, достигнутый до вторжения, до конца 1995 года. At the time of filing its statement of claim, KDC estimated that it would not be able to return to its pre-invasion level of profitability before the end of 1995.
Вместе с тем мы также видим сопряженные с этим риски, обусловленные зацикливанием частного сектора на рыночной экономике и обеспечении прибыльности предприятий». However, we also see the risks involved due to fixation of the private sector on market economies and corporate profitability.”
Именно это дефицит ожидаемой прибыльности (ставший побочным эффектом нынешней монетарной политики) и является главной причиной, почему люди не хотят открывать новые банки. This lack of expected profitability – a side effect of monetary policy – is the primary reason people do not want to start new banks.
Задача состоит в том, чтобы выявить предприятия-партнеры и продукты, обладающие наибольшим потенциалом с точки зрения отдачи от социальных инвестиций и прибыльности. The objective would be to identify partner enterprises and products having the greatest potential in terms of return on social investment and profitability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.