Ejemplos del uso de "привез" en ruso

<>
Traducciones: todos218 bring199 otras traducciones19
Кессоне, я привез из Италии. A "cassone" I got in Italy.
Почему патруль не привез вам кровь? Why didn't the Army leave you whole blood, too?
В багажнике машины он привез шарф. He had the scarf in the boot of his car.
Он похитил меня, привез в здание склада. He kidnapped me, took me to this storage building.
Шесть миллионов налом, и, чтобы сам Брага привез. Six million cash, delivered by Braga himself.
Он привез в Руан свою любовницу с ребенком. He's got his mistress in Rouen, with the child.
Я только что привез Доктора обратно на базу. I've just returned The Doctor to base, safe and sound.
Кто-то привез сюда кровоточащий кокон и просто уехал? Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off?
Потому что он привез вертолет, а тебе дал цветные карандаши. Because he gave me a helicopter but you got coloured pencils.
Я долго жил за границей, привез оттуда много новых идей. I used to live abroad, there are loads of new ideas there.
Он привез меня в Потомак, где я встретилась с Леландом Беннетом. He took me to a house in Potomac, where I met with Leland Bennett.
Сначала он привез меня в банк крови, чтобы сдать плазму, потом мы выпили Текилы. First he takes me to a blood bank to donate plasma, then Tequila shots.
Я привез его сюда, но он опять заснул, так что я положил его в детской. I drove him over here, and he fell back asleep, so I put him down in the nursery.
Когда я впервые привез ей товар, она открыла дверь в одежде для йоги, такие тесные штанишки. First time I made a delivery, she answered the door in her yoga outfit, those tight pants.
Несмотря на то, что я привез ее от бабушки, не кажется ли Вам, что я сделал достаточно вещей. Although, shipping her off to her grandmother doesn't seem as if you went through a lot to me.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in.
Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth.
Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя. But anyway, the water I dragged back from the Isle of Anglesey where the mine was - there was enough copper in it such that I could cast the pins of my metal electric plug.
Из Мосула Сплитерс привез кое-какую важную информацию. Но из-за авиаударов коалиции значительная часть города была разрушена, и к тому времени, когда в июле правительственные войска объявили о своей победе, значительная часть улик уже была уничтожена или потеряна. Spleeters had pulled some significant intelligence out of Mosul, but thanks to coalition air strikes, much of the city was flattened, the evidence probably destroyed or scattered by the time government forces declared victory this past July.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.