Ejemplos del uso de "приверженность" en ruso con traducción "commitment"
Открытость - это приверженность определенным ценностям.
Openness is a commitment to a certain set of values.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Сегодня эту приверженность определяют Мбеки и Обасанджо.
Mbeki and Obasanjo took the lead in making these commitments.
Такая приверженность означает «странное бытие», – говорил Гаванда:
That commitment implies a “weird way of being,” Gawande continued.
Но приверженность общества идее открытого Ирана «необратима».
But the public’s commitment to open up Iran is “irreversible.”
Все это, безусловно, укрепило мою приверженность данной работе.
Doing so has certainly deepened my commitment to this work.
Однако её приверженность идее вакцинации детей осталась непоколебима.
But her commitment to helping to vaccinate kids never wavered.
Наша приверженность этим документам остается твердой и непоколебимой.
Our commitment to both documents remains unstinting and unflinching.
Действительно, он провозгласил свою приверженность интернационализму и многосторонности.
Indeed, he was proclaiming his commitment to internationalism and multilateralism.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
(6) приверженность транснациональным инициативам в мире "слабо выраженного сувернитета".
(6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of "fuzzy sovereignty."
Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Suddenly, however, this secular commitment is no longer so clear.
(6) приверженность транснациональным инициативам в мире «слабо выраженного суверенитета».
(6) a strong commitment to transnational initiatives in a world of “fuzzy sovereignty.”
И мы приветствуем личное участие и приверженность делу Генерального секретаря.
And we welcome the personal engagement and commitment of the Secretary-General.
Я благодарю посла Бурьяна за его приверженность и преданность делу.
I thank Ambassador Burian for his commitment and dedication.
Не менее важно, сохранится ли со временем приверженность этим обязательствам?
Equally important, will that commitment hold up over time?
Мы рассчитываем на их неизменную приверженность делу мира и восстановления.
We look forward to their continued commitment to peace and reconstruction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad