Ejemplos del uso de "приветствия" en ruso con traducción "welcoming"
Пожалуйста, поддержите мою благодарность и приветствия Сэму.
Please join me in thanking and welcoming Sam.
Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?)
Do they intend to give foreign athletes paper bags stuffed with dollars as a welcoming present at the Olympic village?)
Я хотел бы присоединиться к его словам приветствия в адрес Майка Смита, нового Исполнительного директора Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК), и подчеркнуть, что мы с нетерпением ждем возможности предоставить ему нашу полную поддержку и обсудить с послом Смитом его идеи относительно работы ИДКТК для содействия КТК.
I would like to echo his call in welcoming Mike Smith, the new Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), and to say how much we will look forward to giving him our full support and to discussing with Ambassador Smith his vision for the work of CTED in support of the CTC.
Г-н Огунбанво (Нигерия) (говорит по-английски): Прежде чем представить проект резолюции А/С.1/55/L.13 от имени его авторов, позвольте мне, г-н Председатель, присоединиться к вашим словам приветствия в адрес группы стипендиатов, изучающих проблемы разоружения, которые приехали в этом году в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, чтобы ознакомиться с работой Первого комитета и Департамента по вопросам разоружения.
Mr. Ogunbanwo (Nigeria): Before introducing draft resolution A/C.1/55/L.13 on behalf of the sponsors, allow my delegation to join you, Mr. Chairman, in welcoming this year's group of disarmament fellows, who are on a study visit to United Nations Headquarters in New York in order to allow them to familiarize themselves with the work of the First Committee and the Department for Disarmament Affairs.
Принял решение 2006/32 от 13 сентября 2006 года о приветствии в адрес Республики Черногория
Adopted decision 2006/32 of 13 September 2006 on welcoming the Republic of Montenegro;
Приветствие подъема Китая с точки зрения превращения последнего в "ответственного участника" глобальных процессов является приглашением к началу такого диалога.
Welcoming the rise of Chinese power in terms of that country's becoming a "responsible stakeholder" is an invitation to begin such a dialogue.
Приветствие новых членов общества может стать источником духовного обогащения, признания более тесной взаимозависимости и взаимного окультуривания и может способствовать противодействию проявляющейся на национальном уровне склонности к изоляции и фрагментации.
Welcoming new members of a community can be a source of enrichment and appreciation of greater interdependence and mutual acculturation and can serve to counter the tendency of isolation and fragmentation at national levels.
Президент Азиатского технологического института получил видеопослание от Генерального секретаря с приветствием по поводу этой инициативы, в котором говорилось, что новый Центр, его местные и региональные филиалы обеспечат преемственность в осуществлении инициатив и будут выступать в качестве главной опоры ЦРДТ в области поощрения деятельности в целях развития во всем регионе.
The president of the Asian Institute of Technology received a video message from the Secretary-General welcoming the initiative by stating that the new Centre and its local and regional affiliates would provide continuity for their initiatives and that they would also serve as key Millennium Development Goals hubs promoting development activities throughout the region.
На недавней встрече с делегацией хмонг он говорил, что Комитет направит правительству Лаоса письмо с приветствием решения о криминализации расовой дискриминации, но выражающее сожаление по поводу того, что решение относительно лаосских заключенных не было пересмотрено, и содержащее предложение о том, что это дело должны рассматривать независимые судьи, а также просьбу дать ответ на новую информацию, которая была доведена до сведения Комитета.
At a recent meeting with a Hmong delegation, he had said that the Committee would be sending a letter to the Lao Government welcoming the decision to criminalize racial discrimination, but regretting that the decision regarding the Lao prisoners had not been revised, proposing that there should be independent judges dealing with the case, and requesting a response to the new information that had been brought to the Committee's attention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad