Ejemplos del uso de "привлекало" en ruso con traducción "attract"
Traducciones:
todos1495
attract670
involve320
draw215
engage184
investigate48
capture30
lure22
otras traducciones6
Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
For years, Chen was perceived as a brave David fighting the communist Goliath, and attracted many admirers around the world (including me at one point).
Наподобие того, как у Рейгана были "демократы Рейгана", которых привлекало его послание надежды после болезненных лет президентства Джимми Картера, у Обамы будут "республиканцы Обамы", которых привлекает надежда национального примирения и исцеления.
Just as Reagan had his "Reagan Democrats" who were attracted by his message of hope after the malaise of the Jimmy Carter years, Obama will have his "Obama Republicans," attracted by the hope of national reconciliation and healing.
Ну, знаешь, воздушный, который привлекает внимание.
You know, the blowy guy that attracts all the attention.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
О политике и бизнесе: «Политика привлекает внимание»
On politics vs. business: “Politics attract attention”
Именно эта гибкость привлекает трейдеров всего мира.
This flexibility attracts traders from around the world.
Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
The Communists attract attention only by their internal squabbles.
поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
and that's find food, attract a mate and avoid being eaten.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Any claim like that will inevitably attract attention.
«Политика всегда привлекает к себе внимание, — написал Darkside.
“Politics always attract extra attention,” Darkside writes.
Я уверена, что именно это вас и привлекает.
I clearly understand what attracts you Ardour, something you want to do but can't do.
Внимание, которое привлекает программа Vision 2030, не удивительно.
The attention attracted by Vision 2030 is not surprising.
Акул привлекает любое движение в воде, яркие цвета.
Sharks are attracted to churning water, bright colors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad