Ejemplos del uso de "привлекательность" en ruso con traducción "attractiveness"
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала.
As American assets have lost their attractiveness, their prices have dropped.
В 2000-х гг. американская модель утратила свою привлекательность.
The American model lost its attractiveness in the 2000's.
Привлекательность Европы как модели демократического управления в этом случае существенно ослабнет.
Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
У женщин "привлекательность", "счастье", "богатство" и "самоконтроль" поменялись на "великодушие" и "понимание".
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта.
If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness.
В последние годы и Китай и Индия проводили внешнюю политику, усилившую их привлекательность для других.
In recent years, both China and India have adopted foreign policies that have increased their attractiveness to others.
США для многих частично утратили свою привлекательность, и американцев не любят во многих частях света.
The US lost some of its attractiveness for many, and Americans are unpopular in many parts of the world.
Атакуя ценности других стран, можно снизить их привлекательность и, тем самым, их относительную мягкую силу.
By attacking the values of others, one can reduce their attractiveness and thus their relative soft power.
Несмотря на опровержение эмпирическими данными, идеологическая привлекательность монетаризма, поддерживаемая предполагаемым авторитетом «рациональных» ожиданий, оказалась сильнее.
But, despite empirical refutation, the ideological attractiveness of monetarism, supported by the supposed authority of “rational” expectations, proved overwhelming.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Likewise, the amateur painter does not increase her or his attractiveness much compared to a van Gogh or a Picasso.
Акции компании ABC, несмотря на привлекательность отрасли, продаются по очень низкой цене из-за того, что она плохо управляется.
The ABC Company's shares have been selling at a very low price, in spite of the attractiveness of its industry, because it has been badly managed.
Наличие железнодорожной и автомобильной инфраструктуры вблизи складских мощностей и производственных и распределительных центров выступает дополнительным фактором, повышающим привлекательность портов.
Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports.
С изменением соотношения цен некоторые продукты теряют свою привлекательность, даже продукты хорошо управляемых компаний, работающих с низкими издержками производства.
As prices change, some products may lose attractiveness even in well-run, low-cost companies.
Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии.
But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia.
Банк пообещал также постепенно либерализовать контроль за движением капитала в Китае, что позволило бы повысить привлекательность юаня для инвесторов.
And it promised gradual liberalization of China’s capital controls, which would boost the renminbi’s attractiveness to investors.
Нехватка предложения на рынке повысила привлекательность рынков металлов для инвесторов, которых не устраивали перспективы получения прибыли с финансовых активов.
The tightness of the market situation has enhanced the attractiveness of metals markets to investors dissatisfied with the prospects for returns on financial assets.
На этой нижней доске также очень важна степень тесного гражданского сотрудничества, на которое влияет привлекательность страны или мягкая сила.
On this bottom board, the degree of close civilian cooperation is also important, which is affected by a country's attractiveness or soft power.
На этапе ППП могут устанавливаться ограничения на торговлю некоторыми ценными бумагами в течение определенного периода времени, что снижает их привлекательность.
At the IPO, certain securities may be subject to trading restrictions for a certain period of time, which reduces their attractiveness.
В дополнение к непредсказуемости преференций в области доступа на рынки это в целом снижает привлекательность НРС в глазах потенциальных иностранных инвесторов.
This adds to the unpredictability of market access preferences and tends to dampen the attractiveness of LDCs from the viewpoint of potential foreign direct investors.
Многое зависит также от цен на нефть - если они возобновят рост, привлекательность доллара США для не расположенных к риску инвестиций может уменьшиться.
If Iran stirs trouble once again and oil prices resume its rise, the attractiveness of the US dollar as a risk averse investment may decline.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad