Ejemplos del uso de "привлечение" en ruso
Traducciones:
todos967
attracting263
involvement165
engaging64
attraction46
drawing28
mobilization16
luring1
otras traducciones384
Привлечение других участников не является обязательным.
Involvement of other participants is not required.
Я думаю, что привлечение мицелия может помочь спасти мир.
I think engaging mycelium can help save the world.
Привлечение финансирования проектов под эмиссию ценных бумаг;
Attraction of financing to projects via issuance of debt capital or equity capital;
Привлечение положительных аспектов азиатского пути предлагает возможность более содержательного принятия решений в учреждениях глобального управления.
Drawing on the positive aspects of the Asian way suggests the possibility of more inclusive decision-making in the institutions of global governance.
На первом этапе следует обеспечить принятие программы действий на основе Дакарской декларации по СПИДу в Африке, принятой 1 июля 1992 года на двадцать восьмой встрече ОАЕ на высшем уровне, и включающей шесть пунктов программы действий, нацеленной на обеспечение политической мобилизации, осуществление мер о области профилактики и лечения, проведение исследований, создание партнерств между государственным и частным секторами и привлечение внешних ресурсов.
The first phase is to adopt programmes of action organized around the Dakar Declaration on the AIDS Epidemic in Africa, adopted on 1 July 1992 at the twenty-eight OAU Summit, as well as a six-point programme of action focusing on political mobilization, prevention, treatment, research, partnership between the public and private sectors and external resources.
Привлечение и сохранение квалифицированных сотрудников в некоторых странах сопряжено с множеством трудностей.
Attracting and keeping qualified staff was a problem for some countries.
Активное привлечение финансовой отрасли крайне необходимо.
The financial industry’s active involvement is urgently needed.
Привлечение Ирана также является единственным способом предотвратить ядерный апокалипсис в регионе.
Engaging Iran is also the only way to stave off a nuclear apocalypse in the region.
Организация и привлечение акционерного финансирования, выпуск акций.
Arrangement and attraction of equity financing, equity issue.
привлечение внимания к вопросам, представляющим интерес для наименее развитых стран, в ходе национальных и международных форумов;
Drawing attention to issues of interest to least developed countries in national and international forums;
Ключом к успеху станет повышение эффективности государственных расходов и, одновременно, привлечение большего объёма частных инвестиций.
The key to success will be to improve the efficiency of public spending, while attracting more private investment.
Следует активно поощрять привлечение НПО, ОМС и ученых к участию в международных форумах.
The involvement of NGOs, CBOs and scientists in international forums should be actively encouraged.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change.
Привлечение финансового/ стратегического партнера для развития бизнеса и увеличения стоимости компании;
Attraction of a financial/strategic partner for business development and the growth of a company’s value;
Государственным Комитетом охраны окружающей среды и лесного хозяйства Республики Таджикистан (ГКООСЛХ) предпринимается ряд мер, направленных на привлечение внимания к проблеме образования для устойчивою развития (круглые столы, конференции, семинары, тренинги).
The State Committee on Environmental Protection and Forestry of the Republic of Tajikistan (SCEPF) is taking a series of measures aimed at drawing attention to the problem of education for sustainable development (round tables, conferences, seminars, training courses).
В данном контексте привлечение прямых иностранных инвестиций (ПИИ) занимает все более заметное место в стратегиях экономического обновления региона.
In this context, attracting foreign direct investment (FDI) has assumed an increasingly prominent place in strategies of economic renewal for the region.
Не допускается привлечение детей, их общественных объединений и общественных органов самодеятельности к политике.
The involvement of children or their voluntary organizations and activity groups in politics is prohibited.
Привлечение женщин к национальным и международным делам не означает изменения какой-либо конкретной системы ценностей.
Engaging women in national and international affairs does not mean changing one's particular system of values.
Создание производственного потенциала и привлечение иностранных инвестиций являются, таким образом, важными элементами развития.
The building of productive capacity and the attraction of foreign investment were therefore important elements of development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad