Ejemplos del uso de "привыкла" en ruso

<>
Я привыкла готовить для себя. I'm used to cooking for myself.
Я привыкла к теннисным туфлям. I'm used to tennis shoes.
Не привыкла жаловаться и не буду. I’m not used to complaining and I won’t do it.
Я привыкла засыпать в кровати с занавеской. I used to sleep in a bed behind a curtain.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. I'm just so used to that story.
Я привыкла к дилерам, поставщикам и бандитам. I mean, I'm used to dealers and cookers and bangers.
Я привыкла в это время смотреть новости. I'm used to watching the news.
Я не привыкла, чтобы со мной бросали трубку. I'm not usually hung up on like that.
Я привыкла, что мужчины из-за меня слюни пускают. I'm used to guys drooling over me.
Я привыкла к тому, что Джордж бывает вялым и раздражительным. I believe George is not well - he is listless and snappish.
Я все еще не привыкла двигать губами и выговаривать слова. I'm not used to moving my lips and having words come out.
Я просто не привыкла делить кровать еще с кем-то! I'm just not used to sharing a bed!
Я не привыкла слоняться по улицам в поисках клиента, как Мона. I'm not as used to walking the streets as Mona is.
Я привыкла к подвалу лаборатории в больнице, где вещи падают на пол. I'm used to a basement lab in a hospital where things fall to the floor.
Слушай, я не привыкла быть брошенной прямо в центр фильма Тарантино, хорошо? Look, I'm not used to being dropped into the middle of a Tarantino film, okay?
Я так привыкла говорить свое мнение, что забываю, что я должна быть вежливой. Sometimes, I'm so used to speaking my mind, I forget I'm supposed to be polite.
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но. I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is.
Пресса теперь привыкла к тому, что президентские администрации кормят их информацией с ложечки. Instead, the press has allowed multiple presidential administrations to spoon-feed it information.
Охрана здания суда привыкла видеть копов, приходящих и уходящих, никто к ним не присматривался. Courthouse security personnel were so used to seeing cops come and go, nobody gave 'em a second look.
А я привыкла делать так: ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.