Ejemplos del uso de "привычек" en ruso con traducción "habit"
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
All are young, highly energetic, and lack Soviet habits.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан.
The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Причина в том, что большинство людей – творения своих привычек.
The reason is that most people are creatures of habit.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек.
The third step, following the second step, is to create new mental habits.
Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек.
Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Когда я была маленькой, у меня была пара очень странных привычек.
So when I was a little girl, I had a couple of very strange habits.
Да, и вы хотели отказаться от своих привычек, но не смогли.
Yes, and you wanted to try and break your habits, - but you couldn 't.
Привычки потребления молодых людей сильно отличаются от привычек людей более старшего возраста.
Young people's consumption habits are quite different from their elders'.
Вы же должны понимать, что я старый хрыч с кучей вредных привычек.
You gotta realize I'm a dirty old bastard with filthy habits.
Мы находимся в парализующих тисках саморазрушительных привычек, от которых мы не можем избавиться.
We find ourselves in the paralyzing grip of self-destructive habits we can't break.
Одинокое объявление на большом столбе гласит: «Симпатичная девушка, нежная, без вредных привычек, продаст цемент».
A forlorn job application on a large signpost reads, “Nice girl, gentle without bad habits, will sell cement.”
Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом.
We have constructed it from unfortunate habits of thought about how to handle spiraling public debt.
Торгую подобным образом, вы фактически формируете множество положительных привычек, которые работают на усиление вашего успеха.
Trading in this manner actually elicits a snowball of positive habits that work to further perpetuate your trading success.
Также мы хотим воодушевить наших трейдеров придерживаться активной жизненной позиции, здоровых привычек и положительного настроя.
Also we want to encourage our traders to adhere an active life philosophy, healthy habits and positive attitude.
Так что еще может сделать немецкое правительство для того, чтобы отучить немцев от их умеренных привычек?
So what more could the German government do to wean the Germans off their abstemious habits?
Я "за" имейл, и что надо думать пока пишешь, но зачем отказываться от старых привычек из-за новых?
I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new?
Интернет-пиратство остается очень важным вопросом для бизнеса, поэтому информация, касающаяся привычек людей, занимающихся пиратством, может оказаться весьма полезной.
Online piracy is a major issue for business so information about the habits of those who pirate is always useful.
Даже на фоне всех авторитарных привычек де Голля или Франсуа Миттерана, пример президентства Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
For all the authoritarian habits of de Gaulle or François Mitterand, Sarkozy's personalization of the presidency is unprecedented in the history of the Fifth Republic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad