Ejemplos del uso de "привычкой" en ruso con traducción "habit"

<>
Да, когда имеешь дело с подонками, это становится привычкой. Yeah, when you deal with lowlifes, it becomes a habit.
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся. She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Мы не рождаемся с навыками по культивированию близости, страсти и мира в отношениях - так же, как мы не рождаемся с ультразвуковыми щетками и привычкой пользоваться зубной нитью. We aren’t born with the skills to foster intimacy, passion and peace anymore than we’re born with a Sonicare and good flossing habits.
Абба Эбан говорил о палестинцах то, что они никогда не упустят возможности упустить возможность. К сожалению, похоже, что для Турции в ее отношениях с Арменией это становится привычкой. Turkey, sadly, seems to be falling into the bad habit of never missing an opportunity to miss an opportunity in its relations with Armenia.
Он писал, что Игры «неразрывно связаны с ростом национализма, то есть с безумной современной привычкой отождествлять себя с большими подразделениями, наделёнными силой, и всё рассматривать с точки зрения конкурентного престижа». The Games, he noted, are “bound up with the rise of nationalism – that is, with the lunatic modern habit of identifying oneself with large power units and seeing everything in terms of competitive prestige.”
Приверженность национальным чувствам ещё больше подтачивалась привычкой правительств сваливать ответственность за неуспешную политику на бюрократов Европейского Союза, которые всё больше рассматривались как очередная кучка самодовольных, привилегированных и ненадёжных представителей политической верхушки. Attachment to national feeling was further undermined by governments’ habit of blaming unpopular policies on European Union bureaucrats, who are increasingly seen as yet another bunch of self-satisfied, privileged, and unaccountable elitists.
Что за привычка у переплётчика! What a habit for a bookbinder!
Отвратительная привычка, если ее запустить. It's a vile habit when abused.
Мне надо сменить обстановку, привычки. I need to change my environment, my habits.
Но старые привычки трудно изменить. But old habits die hard.
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Избавляясь от привычки к нефти Kicking the Oil Habit
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Мне нужно перестать. Это плохая привычка. I have to stop that. It's a bad habit.
У неё была привычка засиживаться допоздна. She was in the habit of sitting up late at night.
Да, это отвратительная привычка слабоумных людей. Yes, it's a disgusting habit of weak-minded people.
Прости, чтение мыслей для меня привычка. I'm sorry, I - reading minds is a habit of mine.
У меня есть привычка вставать рано. I have a habit of getting up early.
У него была привычка вставать рано. He was in the habit of getting up early.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.