Ejemplos del uso de "пригодность" en ruso con traducción "suitability"

<>
пригодность места для установления пограничных столбов и соответствующих обозначений. suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers.
пригодность для правостороннего или левостороннего движения либо возможности использования для движения в обоих направлениях; suitability for right-hand or left-hand traffic or for both traffic systems;
пригодность для правостороннего или левостороннего движения или возможность использования для движения в обоих направлениях; suitability for right-hand or left-hand traffic or for both traffic systems;
пригодность для правостороннего или левостороннего движения либо возможность использования для движения в обоих направлениях; suitability for right-hand or left-hand traffic or for both traffic systems;
ГФУ-1234yf и аналогичные хладагенты с низким ПГП появились слишком недавно, чтобы можно было оценить их пригодность для использования в камерах охлаждения. HFC-1234yf and similar low GWP refrigerants are too recent to allow assessment of their suitability for use in chillers.
EN 12830 Датчики температуры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Испытания, рабочие характеристики, пригодность. EN 12830, Temperature recorders for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Tests, performance, suitability.
В контексте ДЗПРМ такая промежуточная ступень имела бы смысл, с тем чтобы четко признать бо ? льшую оружейную пригодность материала при повышенных уровнях обогащения. In the context of the FMCT, such an intermediate level would make sense in order to clearly recognise the greater weapon suitability of higher enrichment levels.
На этой основе в предлагаемом тематическом исследовании были оценены состояние и распределение почвенно-растительного покрова и пригодность этих мест для обитания большого количества видов фауны. On that basis, the proposed case study would assess the status and distribution of land cover and habitat suitability for a large variety of fauna.
Международный олимпийский комитет (МОК), нерегулируемая глобальная монополия проводит раз в два года аукцион, в рамках которого конкурирующие друг с другом города мира подтверждают свою пригодность. The International Olympic Committee (IOC), an unregulated global monopoly, conducts a biannual auction whereby the world’s cities compete against one another to prove their suitability.
МАГАТЭ могло бы оказывать содействие этой договоренности, действуя в качестве “технического инспекционного агентства”, гарантирующего пригодность установки и применяющего меры по контролю и инспекциям в рамках современных гарантий. The IAEA could facilitate this arrangement by acting as a “technical inspection agency” assuring the suitability of the facility and applying state-of-the-art safeguards control and inspections.
EN 13485: Термометр для измерения температуры воздуха и продукта в процессе перевозки, хранения и распределения охлажденных, замороженных, быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- испытания, технические характеристики и пригодность; EN 13485: Thermometer for measuring the air and product temperature for transport, storage and distribution of chilled, frozen, quick frozen foods and ice cream- tests, performance and suitability; and
Препятствия для применения этой технологии включают ограниченную пригодность для потоков газа больших объемов, потенциально высокую стоимость обработки сточных вод, а также соображения безопасности, связанные с хранением серной кислоты. Barriers to the technology include its limited suitability for large volume gas flows, potentially high treatment costs for effluents, and safety hazards linked to storage of sulphuric acid.
Целевая группа рекомендовала распространить утвержденные нормативы качества данных в отношении мхов и установить в них уровни азотных концентраций, чтобы выяснить пригодность их использования для биомониторинга атмосферных азотных осаждений. The Task Force recommended to distribute certified moss standards for quality assurance and determine nitrogen concentration in mosses to study the suitability of mosses as biomonitors of atmospheric nitrogen deposition.
Для обычных оружейных систем безопасность и функциональная пригодность кассетного боеприпаса (КБ) является весьма важным фактором для эффективности операционной системы, а тем самым и одним из определяющих конструктивных элементов оружейной системы. For conventional weapon systems, safety and suitability for service of cluster ammunition (CM) is a very important factor for operational system effectiveness and therefore one of the determining design elements of a weapon system.
Эта технология определяется в Приложении I к Конвенции как «последние достижения в разработке процессов, установок или эксплуатационных методов, доказавших практическую пригодность в качестве конкретной меры для ограничения сбросов, выбросов и отходов». This technology is defined in annex I to Convention as “the latest stage of development of processes, facilities and methods of operation which indicate the practical suitability of a particular measure for limiting discharges, emissions and waste”.
В этом контексте конструкционные параметры, которые определяют надежность, безопасность и эксплуатационную пригодность боеприпаса, выражаются в виде статистических величин для требуемой эффективности в ходе эксплуатации и для операционного применения по всем климатическим условиям. In this context, the design parameters that define reliability, safety, and suitability for service of ammunition are expressed as statistical values for the required performance during in-service lifetime and for operational use under all climatic conditions.
Конвенция определяет в своем приложении I, что наилучшие имеющиеся технологии предполагают последние достижения в разработке процессов, установок или эксплуатационных методов, доказавших практическую пригодность в качестве конкретной меры по ограничению сбросов, выбросов и отходов. The Convention defines in its annex I that best available technologies imply the latest stage of development of processes, facilities or methods of operation which indicate the practical suitability of a particular measure for limiting discharges, emissions and waste.
Рабочая группа будет проинформирована о вступлении в силу Европейского стандарта (CEN 12830) " Термографы для хранения и доставки охлажденных, быстрозамороженных (глубокозамороженных) и замороженных пищевых продуктов и мороженого- испытания, рабочие характеристики и пригодность для использования ". The Working Party will be informed on the entry into force of the European standard (CEN 12830) on temperature recorders for the storage and distribution of chilled, quick (deep)-frozen and frozen foodstuffs and ice cream-tests, performance, and suitability for use.
Эти показатели приводятся в надлежащей таблице, где они увязываются как с основными показателями, так и со стратегическими целями Стратегии, причем в таблице показывается и их пригодность для использования на национальном и/или глобальном уровнях. The indicators are presented in the table below, which links them to both the core indicators and the strategic objectives of The Strategy and shows their suitability for use at the national and/or the global level.
Сотрудники по вопросам людских ресурсов препроводят списки кандидатов группам специалистов в данной области, которые определят пригодность как внутренних, так и внешних кандидатов с точки зрения характера выполняемых функций и уровня должности, на которую они претендуют. Human resources officers will forward lists of candidates to panels of experts in a given occupational group, which would determine the suitability of both internal and external candidates for the types of occupations and levels for which they have expressed interest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.