Ejemplos del uso de "придавало" en ruso
Это придавало смысл настоящему, которое играло роль связующего звена между прошлым и будущим.
This gave meaning to the present, which linked the two.
Уверенность правительству придавало понимание того факта, что ввиду увеличения степени оседлости повстанцев, угроза правительства перейти границы демилитаризованной зоны вернет FARC обратно к серьезным переговорам.
Realizing the increasingly sedentary nature of the guerrillas gave the government confidence that its threat to overrun the demilitarized zone would bring the FARC back to serious negotiations.
Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам.
But Toledo's own behavior gives such arguments a ring of truth.
Они придают знаковость каждодневным мелким обыденным заботам.
They give badge value to everyday little trivial activities.
Детская питательная смесь придает нужный вид и консистенцию.
The baby formula gave it the right look and consistency.
Введенная от руки подпись придает вашему документу индивидуальность.
Your handwritten signature gives your document a personal touch.
Это придаёт объектам свойство т.н. явного побудителя.
It gives objects what's called incentive salience.
Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца.
Your love gives me the courage to follow my heart.
Кроме того, слово "папа" придает губам более милую форму.
Besides, the word "Papa" gives a pretty form to the lips.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad