Exemplos de uso de "приезжать на отдых" em russo
Я тут думал, может, ты и ребёнок, можете приезжать на выходные ко мне, чтобы сменить обстановку.
I thought, maybe you and the kid can come on weekends to my place, for a change.
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
Что если он он будет жить с тобой всю неделю, а на выходные приезжать на поезде ко мне?
What if he lives with you during the week, then on the weekend he takes the train into the city and stays with me?
Остальные страны с реальной экономикой оказались населенными людьми, которые чувствуют себя жертвами - хотя и жертвами, которые до кризиса купили много домов, путевок на отдых, телевизоров и автомобилей.
That leaves the rest of the real economy populated with people who feel like victims - albeit victims who, prior to the crisis, bought a lot of houses, vacations, TVs, and cars.
По моим подсчётам, основанным на сравнении данных Министерства торговли США за 1958 г. и 2005 г., американцы тратили 27% резко выросших с 1958 г. по 2005 г. доходов на медицинское обслуживание, 23% - на свои дома, 12% - на транспортные услуги, 10% - на отдых и 9% - на личную деловую деятельность.
According to my calculations comparing 1958 and 2005 data from the US Department of Commerce, Americans spent 27% of the huge increase in income between 1958 and 2005 on medical care, 23% on their homes, 12% on transportation, 10% on recreation, and 9% on personal business activities.
Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан.
Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began.
Просто скажи всем что ты взял парочку дней на отдых.
Just tell everyone you're taking a few vacation days.
Двое из его главных помощников, только что прибыли в Манилу на отдых.
Well, two of his top lieutenants just arrived in manila on vacation.
Когда Джимми был ребёнком, нам надо было возить его на отдых, воровать мотоциклы и ходить в музей кошмаров.
When Jimmy was a kid, we should have taken him on vacation, stolen a motorcycle and gone to the museum of nightmares.
Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
I'm sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey.
Очевидно, что он начал охотится на американские семьи, которые приехали на отдых.
It's clear he gets off on hunting American families when they're on vacation.
Мы отправились на отдых впервые за пять лет, и ты взял с собой технические руководства?
Our first vacation in five years and you brought technical update manuals?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie