Exemples d'utilisation de "приемная аппаратура" en russe
Приемная аппаратура глобальных навигационных спутниковых систем (GPS или ГЛОНАСС), имеющая одну из следующих характеристик, и специально разработанные для нее компоненты:
Global navigation satellite systems (i.e., GPS or GLONASS) receiving equipment having any of the following characteristics, and specially designed components therefor:
И прежде чем прыгать в воду, разберитесь, как глубоко ваша аппаратура может опускаться.
And before you jump in, know how deep your equipment can go.
Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame.
Одна приемная семья за другой, каждая была хуже предыдущей.
One foster home to the next, each one worse than the last.
В любом случае, техника и аппаратура для обеспечения посадки астронавтов должна быть массивной.
In either case, the stuff that needed to be landed for the astronauts would be massive.
И, как ты сказал, моя приемная мать умерла, когда я был ребенком.
And like you said, my adopted mom died when I was a baby.
Из-за задержек с созданием модулей, на которых появились дополнительные солнечные панели, аппаратура связи, системы жизнеобеспечения и прочие элементы, Роскосмос все больше зависит от НАСА, и ему приходится осуществлять бартерные сделки, расплачиваясь за электричество и все прочее, в чем нуждается его экипаж.
The delay of the modules, which featured additional solar panels, communications gear, and life support and other systems, has created a growing dependence on NASA, and Roscosmos barters with them for electricity and whatever else its crew needs.
Электронная аппаратура для ввода данных и мини-компьютеры позволяют банкам предлагать клиентам услуги в сфере учетных операций и бухучета, то есть с их помощью создана новая продуктовая линия для этих учреждений.
Low-cost electronic input devices and minicomputers are enabling them to offer accounting and bookkeeping services to customers, thus creating a new product line for these institutions.
Если вы используете наушники, колонки или другую звуковую аппаратуру, и слышите искаженный или потрескивающий звук, возможно, аппаратура подключена неправильно.
If you're using headphones, speakers, or another audio accessory and you hear a crackling or distorted sound, the accessory might not be connected properly.
Я вовсе не имею в виду, что мне не нравится моя приемная семья.
So it's like-I don't mean that I didn't like my foster home.
Если к устройству подключена другая звуковая аппаратура и вы его не используете, звук может направляться в эту аппаратуру.
If there's another audio accessory plugged into your device and you're not using it, the audio may be diverted to that accessory.
Крупногабаритный груз - аппаратура или оружие.
The large-scale cargo refers to the weapon or equipment.
И так же, как органы власти по вопросам конкуренции по обе стороны Атлантического океана теряли свой сон из-за монополии Windows, настольной модели Микрософт теперь угрожает портативная аппаратура и рассредоточенная онлайновая вычислительная модель Google.
And just as competition authorities on both sides of the Atlantic have been losing sleep over the Windows monopoly, Microsoft’s desktop model is threatened today by handheld devices and Google’s dispersed online computing model.
Это аппаратура жизнеобеспечения замкнутого цикла -
This is some life-support equipment closed-cycle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité