Ejemplos del uso de "приехала домой" en ruso

<>
В один уик-энд я неожиданно приехала домой. One week end I came home unexpectedly.
Мы, наверное, разминулись, поэтому я села на трамвай и приехала домой. We must've just missed each other, so I caught the tram back home.
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой? How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home?
Бриджет звонила, сказала, что ты приехала домой пьяной, зашла и вырубилась. Bridget called, said you drove home drunk last night, came in and passed out.
Однажды в колледже я намазалась маслом пачули, и ты сказала, что чувствуешь его запах, когда я приехала домой на Рождество. I used patchouli oil once in college, and you said you could smell it on me - when I came home for Christmas.
Я приехала домой в пять минут восьмого. I got in at five past seven.
Итак, я приехала домой и сделала прототип этой шляпы. And so I went home, and I made a prototype of this hat.
Я приехала к ней домой. Было утро. Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески. And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains.
И она приехала, и став свидетельницей всего этого, она решила по возвращению домой уйти от своего мужа и привезти V-день в Гватемалу. And she came, and she witnessed this, and she decided that she would go back and leave her husband, and that she would bring V-Day to Guatemala.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Она приехала на автомобиле. She arrived in a car.
Мы идём домой. We're going home.
Саманта приехала. Samantha has arrived.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио. It has been two months since my arrival in Tokyo.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Следствие установило, что 26 июля этого года обвиняемая вместе с четырехмесячным сыном приехала на празднование дня рождения ребенка своей кумы в Чебоксары. The investigation found that, on July 26 of this year, the accused and her four-month old son arrived at a birthday party for her godmother’s child in Cheboksary.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально. Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.