Ejemplos del uso de "прикольно" en ruso
Вы, наверное, думаете: ладно, это прикольно, конечно, но какая от этого польза?
So I know you're probably thinking, okay, that's cool, but how do we use any of this stuff for the built environment?
Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным.
We've invited a lot of kids into this space, and they think it's pretty cool.
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем,
Certainly, all of us can imagine these cool new things that are going to be there.
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного "ленивого глаза".
I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye.
Мне кажется, что этот выбор абсолютно не случаен, и ты используешь этот фильм чтобы узнать является ли она прикольной?
I'm guessing that's not random at all, and you use that movie to test whether a girl is cool?
Эта фирма создала GlowCaps, которые мигают, шлют вам имейлы, и делают ещё кучу прикольных вещей, чтобы напомнить вам принять лекарство.
And they have these GlowCaps, which, you know, flash and email you and do all sorts of cool things to remind you to take your medicine.
Но прелесть в том, что все звонки идут через интернет, так что вы можете пользоваться всеми этими прикольными примочками например, вы говорите: "Я хочу, что мне звонили только в такие-то часы".
But the beauty is it's all going through the internet, so you get all of these really cool features - like you can say, I want these people to be able to call me only during these hours.
Прикольно, я думала, что ты не встречаешься с гимнастками.
That's funny, I thought you didn't date gymnasts.
Тайлер поменял бокалы, подумал будет прикольно посмотреть на него пьяного.
Tyler switched drinks, thought it would be funny to watch him get drunk.
Трахаться хочется нестерпимо, но смотреть как он страдает слишком прикольно.
I've been desperate for a shag, but watching him suffer is just too much fun.
Я не уверен, что нам сейчас стоит быть "прикольно" или "ностальгично".
I'm not sure if we should try to be "groovier" or nostalgic.
Тайлер подменил напитки - решил, что будет прикольно посмотреть на него пьяного.
Tyler switched drinks, thought it'd be funny to watch him get drunk.
Прикольно, а вот мой школьный надзиратель говорил, что надо меньше ширяться.
That's funny, because my high school guidance counselor told me I need to pipe way less.
Да, я имею в виду, это своего рода прикольно что она мошенница.
Yeah, I mean, it's sort of charming that she's a con artist.
Прикольно, ведь мы с тобой друзья не разлей вода, так что я уже знаю твой ответ.
Which is hilarious because obviously, as bestie FFs, I already know your answer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad