Ejemplos del uso de "прикосновения" en ruso
Чтобы снять видео без прикосновения и удерживания, проведите пальцем влево внизу экрана и коснитесь Свободные руки.
To take a video without having to tap and hold, swipe left at the bottom of your screen and tap Hands-Free.
Провести пальцем влево, а затем коснуться пункта Свободные руки внизу экрана, чтобы снять видео без прикосновения и удерживания.
Swipe left then tap Hands-Free at the bottom of the screen to take a video without having to tap and hold.
Создав аккаунт на одной платформе, человек может затем выполнять вход в ваше приложение на любых других платформах — достаточно одного прикосновения или клика.
Once someone has created an account on one platform, they can log into your app - often with a single click - on all your other platforms.
Несмотря на то, что они способны оказывать некоторые услуги, в которых все больше будут нуждаться пожилые люди, они не смогут выполнять задачи, которые требуют, например, прикосновения к клиенту или пациенту.
Although they can provide some of the services that older people will increasingly need, for example, they cannot provide the services that involve actually touching clients and patients.
я пытаюсь определить, что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it.
Целью выставки было выражение способов, с помощью которых искусство давало пространство для диалога, диалога сложного, со множеством точек прикосновения. [Ещё одна цель] - как музей мог бы стать таким пространством для обмена идеями.
It sought to express the ways in which art could provide a space for dialogue - complicated dialogue, dialogue with many, many points of entry - and how the museum could be the space for this contest of ideas.
Однако организации, занимающиеся глобальной проблемой наземных мин, давно указывают на то обстоятельство, что некоторые противотранспортные мины, оснащенные высокочувствительными взрывателями или чувствительными элементами неизвлекаемости, могут также приводиться в действие в результате присутствия, близости или прикосновения человека.
However, the fact that certain anti-vehicle mines with sensitive fuses or sensitive anti-handling devices can also be detonated by the presence, proximity or contact of a person has long been highlighted by organizations concerned with the global landmine problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad