Sentence examples of "прилагаете" in Russian
Подтверждаю получение Вашего письма от 11 августа 2003 года, к которому Вы прилагаете записку нашего Постоянного представительства при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке от 23 июня 2003 года по вышеупомянутому вопросу.
I acknowledge receipt of your letter dated 11 August 2003 to which you attached a note dated 23 June 2003 from our Permanent Mission to the United Nations in New York on the above-mentioned subject.
Если вы подаёте заявку на вакансию в LinkedIn и прилагаете к ней своё резюме, его увидит разместивший вакансию человек.
If you apply for a job on LinkedIn and attach your resume, the job poster will see your resume.
Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved.
Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют.
You actually put action to the issues you care about.
Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи.
For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes.
Если сюда нажать, можно увидеть часть приложений которые мы выложили за 2 месяца с момента запуска.
If you click on this, you'll see some of the ones that we've put out, just in the past couple of months since we've launched.
Обсуждение состоялось на основе документов, подготовленных тремя членами Совета и включенных в приложение к настоящему резюме.
The discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which are appended to the summary.
Его положения, касающиеся гражданства, вступили в силу 21 мая 2002 года после создания необходимых административных механизмов. Приложение А.
Its provisions dealing with citizenship were brought into force, once the necessary administrative arrangements had been put in place, on 21 May 2002.
Мы просим о кредите прилагаемой тратты на наш счет.
We ask that the enclosed draft be applied to our account.
Как следует из прилагаемой к настоящему письму таблицы, компетентные иракские органы установили, что были совершены следующие нарушения:
As shown in the table appended to this letter, the competent Iraqi authorities have determined that the violations committed were as follows:
Мы прилагаем большие усилия для расширения участия женщин в операциях по поддержанию мира, особенно среди военных и полицейских наблюдателей.
We are putting a lot of effort into increasing the involvement of women in peacekeeping operations, especially among military and police observers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert