Ejemplos del uso de "приливам" en ruso con traducción "tide"

<>
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
5) Наши приливы и отливы будут незначительными. 5.) Our tides would be tiny.
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. The torso was taken by the tide up stream to Richmond.
Итак, прилив популизма в Европе совершенно не отступает. So Europe’s populist tide is far from receding.
Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей". Shakespeare once wrote that "there is a tide in the affairs of men."
Другой будет бороздить море, у которого нет прилива. Another will discover and sail around the sea that has no tides.
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком. It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра. The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Здесь за деревьями, только и ждёт, что ближайшего прилива. As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide.
Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их. The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well.
Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью. The tides were mild and the fog light last night.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы. Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide.
Поскольку мы были в Росии, разумеется, полнолуние вызывало максимальные приливы; Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides;
Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки. The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats.
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats.
Действительно, прилив поднимает все лодки, но не все поднимаются в равной степени. Even if it remains true that a rising tide lifts all boats, it does not do so in an even way.
Если он напился и упал в Сену, то вечерний прилив вынесет его тело. If he drank too much and fell in the Seine, his body will wash up with the evening tide.
И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре. And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным. But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.