Ejemplos del uso de "приличное" en ruso
Ты свил себе приличное гнездо за пару последних лет.
You built up a right nice-size nest these past couple of years.
Конечно, польские политики придумали более приличное название для такого своекорыстия.
Of course, Poland’s politicians developed a nicer phrase for such self-seeking.
Она умерла - упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство.
She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate.
Сейчас иди домой, надень что-нибудь приличное и потренируй свою речь.
Now, go home, put on something nice, And practice your speech.
Этого хватило что бы всю жизнь пломбы ставить, и перебраться в это приличное место.
Well, it was enough to provide a lifetime of fillings, as well as relocating me to this prime location.
Похоже, приличное общество не обращает внимания на то, что стало легче поступить в Гарвард или Кембридж, если вы черный, чем если вы бедный.
Polite society seemed not to give a damn that it had become easier to get into Harvard or Cambridge if you were black than if you were poor.
Однако, чтобы позволить себе это сделать, нужно было быть очень богатым - правительством, международной корпорацией, возможно, Католической Церковью - в любом случае нужно было иметь приличное состояние.
But to be able to do it, you had to be very rich - a government, a multinational corporation, maybe the Catholic Church - but you had to be pretty wealthy.
Он должен содержать информацию о рабочем месте, сроке действия контракта, месячной заработной плате, часах работы и условиях пребывания в стране (включая документы на проживание и разрешение на работу, приличное и соответствующее санитарным нормам жилье, адекватное питание и медицинское обслуживание).
It should contain information with respect to the work site, the duration of the contract, the monthly salary, the working hours and the conditions of stay (including residency documents and work permit, suitable and sanitary living quarters, adequate food and medical services).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad