Ejemplos del uso de "приличным" en ruso
Слишком поздно теперь становиться чопорным и приличным, мистер Уолтерс!
Too late to get prim and proper now, Mr Walters!
Вы хотите, чтобы ваш дом был дешевым, грязным и опасным или чистым, приличным и безопасным?
But do you want your home to be cheap, dirty, and dangerous or clean, decent, and safe?
Они замыкаются в символически закрытых сообществах, где считается приличным, респектабельным и приемлемым высказываться публично только определенным образом.
They come to inhabit symbolically gated communities in which only one type of public conversation is deemed decent, respectable, and acceptable.
Конечно же, люди с приличным высшим образованием также важны для экономики страны, и здесь потеря некоторых европейских стран является существенной.
Of course, people with a decent tertiary education are also important for a country's economy, and here the loss of some European countries is substantial.
Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать.
For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one.
Число проблем может пугать – надо обеспечить мигрантов приличным жильём и медицинскими услугами, убедиться, что транспортные системы и школы способны справиться с возросшим спросом, и т.д.
The challenges – from providing access to decent housing and health care to ensuring that transport networks and schools can cope with growing demand – are numerous and daunting.
Правительство построило новые поселки в пригородных районах для обеспечения городской бедноты приличным жильем и недавно приступило к осуществлению проекта по озеленению столицы страны Янгона и его пригорода в радиусе 30-ти мильной зоны.
The Government had established new towns in suburban areas to provide poor urban dwellers with decent housing, and had recently begun a project to green the 30-mile radius of Yangon, the capital city.
Сумма приличная, за пару минут работы.
Adjusted for inflation, it's a decent sum of money for a few minutes of work.
Пойдем, тебя обсушат и оденут в приличную одежду.
Come, I would have you dry and seen to proper dress.
Правильная диета, приличная компания и ворота карьеры открыты настежь.
Good diet, proper company and the gates to a career are wide open.
Мы хотим, чтобы у родившегося у Полли ребенка было приличное имя.
We want Polly's baby born with a proper name.
Здесь нет приличных магазинов, интернет тормозит.
There's no decent shops, the Internet's dead slow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad