Ejemplos del uso de "применение по назначению" en ruso
Статья 3, пункт 1 (e)- Применение по крайней мере биологической очистки или эквивалентных процессов в отношении коммунально-бытовых сточных вод
Article 3, paragraph 1 (e)- At least biological treatment or equivalent processes are applied to municipal waste water
Вы должны немедленно сообщить нам, если вы подозреваете, что ваш счет используется не по назначению третьей стороной или третье лицо имеет доступ к вашему имени пользователя или паролю, для того, чтобы мы могли расследовать подобный вопрос, и вы будете сотрудничать с нами, так как мы можем попросить, в ходе таких исследований.
You shall inform us immediately if you suspect that your account is being misused by a third party or any third party has access to your account username or password so that we may investigate such matter, and you will cooperate with us, as we may request, in the course of such investigation.
Комиссия решила значительно расширить сферу применения проекта статьи 14, сделав возможным ее применение по отношению к любому государству, имеющему разумные основания полагать, что тот или иной вид планируемой деятельности на его территории может затронуть трансграничный водоносный горизонт или систему водоносных горизонтов и в связи с этим повлечь за собой значительные неблагоприятные последствия для другого государства.
The Commission decided to substantially broaden the scope of draft article 14, by allowing it to apply to any State that has reasonable grounds for believing that a planned activity in its territory could affect a transboundary aquifer or aquifer system and thereby cause a significant adverse effect on another State.
Все настройки сгруппированы по назначению и располагаются во вкладках:
All settings are grouped according to their tasks and located in the following tabs:
Шаблоны сообщений должны использоваться строго по назначению.
Don’t use a message template for a purpose other than its intended purpose.
3. Вы используете купон по назначению.
3. Make sure you are using the coupon code for its intended purpose.
Одновременно с контентом на консоль из службы Xbox Live загружается лицензия на контент (разрешение пользоваться этим контентом по назначению). (Подробнее о лицензиях на контент см. в разделе Управление цифровыми правами Xbox 360.)
When you download content through Xbox Live to your console, you also download that item's content license (the permission to use that content as intended) to your console. (For more about content licenses, see Xbox 360 Digital Rights Management.)
Ознакомьтесь с этой политикой, предназначенной для защиты от мошенничества и применения не по назначению, которая может устанавливать ограничения типа, продолжительности и громкости звонков или сообщений, которые вы можете совершать.
Please review these policies which are designed to protect against fraud and abuse and may place limits on the type, duration or volume of calls or messages that you are able to make.
vi. Вы обязуетесь использовать инструмент для создания предложений только по назначению, не рекламировать свой веб-сайт или другую контактную информацию, а также не предлагать эквиваленты подарочных карт, подарочных сертификатов или накопительных карт.
vi. You must only use the offer creation tool for its intended functionality and not to promote your website or other contact information, or to offer the equivalent of a gift card, gift certificate or stored value card.
В результате бедные не получают необходимую им помощь, а налогоплательщики в богатых странах теряют веру в то, что средства, выделенные ими на помощь, расходуются по назначению.
The result is that the poor don't get the help they need, and taxpayers in rich countries lose confidence in the use of their aid funds.
Американская политика основана главным образом на идее, что Африка может вызволить себя из абсолютной нищеты собственными усилиями, что помощь в значительной степени используется не по назначению из-за коррупции, и что Соединенные Штаты итак выделяют достаточные суммы в качестве помощи странам Африки.
American policy is based overwhelmingly on the idea that Africa can lift itself out of extreme poverty through its own efforts, that aid is largely misused because of corruption, and that the United States already gives generous amounts.
лучше сосредоточить помощь на странах, проводящих экономические реформы, и прекращать ее, когда правительства используют ее не по назначению или еще как-либо проявляют высокий уровень коррумпированности.
aid should be better targeted to those countries undertaking economic reforms and aid should be cut off when governments are mis-using aid or are otherwise highly corrupt.
Джим, проводите ответчицу в суд по назначению залога, чтобы она внесла залог.
Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail.
Возвращение в список адвокатов по назначению суда, должно помочь ему начать с чистого листа.
Getting back on the court-appointed list should help give him a fresh start.
Миллер сказал, что защищает Борей от тех, кто хочет воспользоваться им не по назначению.
Miller told you that he was protecting the Zephyr from people who wanted to misuse it.
Все почтовые переводы, мэм, ежедневно отправляются по назначению, согласно приказу главного офиса, как я всегда и делаю.
All postal orders, ma 'am, are dispatched daily, as per headquarters commandments, as per I always do.
Ваш мозг занят поглощением эндорфина, который не может пока использоваться по назначению, потому что объект вашей привязанности тоже сотрудник фирмы.
Your brain is soaking in a stew of endorphins which never get a chance to dissipate because the object of your affection is a co-worker.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad