Ejemplos del uso de "применение физической силы" en ruso con traducción "use of physical force"

<>
Traducciones: todos12 use of physical force10 otras traducciones2
Новый закон не разрешает применение физической силы дознавателями и следователями, и четко определяет обязанности и границы действий АБИ. The new law did not authorize the use of physical force by interrogators but did explicitly define the responsibilities and limits of the ISA.
применение физической силы, угроз или запугивания или обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией; The use of physical force, threats or intimidation or the promise, offering or giving of an undue advantage to induce false testimony or to interfere in the giving of testimony or the production of evidence in a proceeding in relation to the commission of offences covered by this Convention;
применение физической силы, угроз или запугивания или обещание, предложение или предоставление неправомерного преимущества с целью склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией; The use of physical force, threats or intimidation or the promise, offering or giving of an undue advantage to induce false testimony or to interfere in the giving of testimony or the production of evidence in a proceeding in relation to the commission of offences established in accordance with this Convention;
Следует отметить, что статья 23 (Криминализация воспрепятствования осуществлению правосудия) требует от участников признать в качестве уголовно наказуемых применение физической силы, угроз или запугивания в целях склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых Конвенцией. Article 23 (Criminalization of obstruction of justice) requires parties to criminalize the use of physical force, threats or intimidation to induce false testimony or interfere in the giving of testimony or the production of evidence in a proceeding related to the commission of an offence covered by the Convention.
В статье 23 Конвенции (криминализация воспрепятствования осуществлению правосудия) предусмотрено, что государства-участники должны признать в качестве уголовно наказуемого деяния применение физической силы, угроз или запугивания с целью склонения к даче ложных показаний или вмешательства в процесс дачи показаний или представления доказательств в ходе производства в связи с совершением преступлений, охватываемых Конвенцией. Article 23 (criminalization of obstruction of justice) of the Convention requires States parties to establish as a criminal offence the use of physical force, threats or intimidation to induce false testimony or to interfere in the giving of testimony or the production of evidence in a proceeding related to the commission of offences covered by the Convention.
Оно также основывается на определении, содержащемся в «Докладе о ситуации в мире: насилие и его влияние на его здоровье (2002 год)»: «преднамеренное применение физической силы или насилия в виде угроз или непосредственно в отношении ребенка лицом или группой лиц, которое влечет или с большой вероятностью может повлечь нанесение фактического или потенциального ущерба здоровью, выживанию, развитию или достоинству ребенка». It also draws on the definition in the World Report on Violence and Health (2002): the intentional use of physical force or power, threatened or actual, against a child, by an individual or group, that either results in or has a high likelihood of resulting in actual or potential harm to the child's health, survival, development or dignity.
Однако, учитывая огромную принудительную власть государства, подспудно присутствующую в процессе обучения в школах-интернатах, прямого применения физической силы фактически не требуется. However, given the overwhelming coercive power of the State that is implicit in the process of residential schooling, the actual direct use of physical force is unnecessary.
В период с 1 января по 1 декабря 2005 года ОВКПЭ рассмотрел 71 заявление с жалобами на уполномоченных сотрудников по поводу применения физической силы. In the period from 1 January to 1 December 2005, SICPS processed 71 applications against authorized officers for use of physical force.
Давайте же воспитывать наших детей в духе мира — учить их строить мир и проявлять нетерпимость по отношению к насилию и применению физической силы для достижения своих целей. Let us prepare our children for peace by teaching them to be peacebuilders and to abhor violence and the use of physical force to achieve an aim.
В теоретической части курсов отечественные эксперты разъясняли положения Закона об исполнении наказаний, связанные с основными принципами и обеспечением исполнения наказаний, правовой помощью осужденным, охраной здоровья осужденных, переводом осужденных и льготами для них, а также применением физической силы, химических веществ и огнестрельного оружия. In the theoretical part of the training, domestic experts elaborated the provisions of the Law on Execution of Sanctions related to the basic principles and management executing sanctions, legal assistance to convicted persons, health protection of convicted persons, transfer and benefits for convicted persons, use of physical force, chemical substances and firearms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.