Ejemplos del uso de "применяемые" en ruso con traducción "apply"
Применяемые положения и условия к расчету торгового объема клиента.
Client trading volume terms and conditions apply.
Некоторые особые условия, применяемые только к германским пользователям, представлены здесь.
Certain specific terms that apply only for German users are available here.
Ниже перечислены правила, применяемые для узлов в версиях и строках маршрутов.
These are the rules that apply for sites on route versions and route lines:
Настройте налоговые инспекции, применяемые к географической области, в которой организация уплачивает налоги.
Set up the sales tax jurisdictions that apply to the geographical area in which your organization is liable for sales taxes.
Любые дисциплинарные меры, применяемые в школах, должны осуществляться с уважением достоинства ребенка.
Any disciplinary actions applied in schools must be taken while observing the dignity of the child.
Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права.
The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts.
Можно также определить специальные коды блокировки, применяемые к подозрительным заказам автоматически или вручную.
You can also define special hold codes that are automatically or manually applied to suspicious orders.
Приемка - параметры, применяемые по окончании последней операции производственного заказа, когда номенклатура получает статус "завершено".
Report as finished - Parameters that are applied when items are reported as finished on the last operation of a production order.
Правила платформы Facebook: В этом руководстве описываются правила, применяемые к приложениям, включая сайты Connect.
Facebook Platform Policies: These guidelines outline the policies that apply to applications, including Connect sites.
Политика назначения ролей по умолчанию должна содержать разрешения, применяемые к большинству почтовых ящиков пользователя.
The default role assignment policy should contain the permissions that should be applied to the majority of your mailboxes.
К респондентам была также обращена просьба описать применяемые ими в таких случаях процедуры тестирования;
The questionnaire further requested respondents to describe the testing procedures they applied in these cases;
Операции - параметры, применяемые к производственным операциям и обратной связи по операциям в процессе производства.
Operations - Parameters that are applied to production operations and feedback on operations during the production process.
Укажите диапазон, который нужно суммировать, диапазон, содержащий условия, и условия, применяемые к диапазону условий.
Provide the range that you want to sum, a range that contains conditions, and the conditions that are applied to the conditions range.
Технологии очистки дымового газа, применяемые на источниках сжигания, строятся на трех базовых методах улавливания Hg:
Flue gas cleaning technologies that are applied on combustion sources use three basic methods to capture Hg:
Применяемые тарифы в отношении всех этих продуктов значительно ниже или они вообще не облагаются пошлинами.
Applied rates on all of these products are considerably lower or duty-free.
В проектах пунктов 2 и 3 отражены традиционные правила, применяемые для определения местонахождения коммерческих предприятий сторон.
Draft paragraphs 2 and 3 reflect traditional rules applied to determine a party's place of business.
(Необязательно) Щелкните Изменить запрос, чтобы выбрать местонахождения или определить ограничения, применяемые при выборе определенной директивы местонахождения.
Optional: Click Edit query to select the locations or to specify any restrictions that apply when you select a specific location directive.
После выпуска комплектов продуктов для юридических лиц можно задать стандартные свойства, применяемые к продуктам в комплекте.
After you release the product kits to the legal entities, you can set the standard properties that apply to the products in the kit.
В таблице ниже перечислены дополнительные правила, применяемые при вводе сочетаний полей объектов и складов в форме Склады.
The following table lists additional rules that apply when you enter combinations of site fields and warehouse fields in the Warehouses form.
Кейнесианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм.
Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad