Ejemplos del uso de "применяемых" en ruso con traducción "apply"

<>
Скидка по строке — сумма скидок, применяемых к элементам строки. Line discount – The amount of the discounts that are applied to line items.
Скидка по строке с учетом налога — сумма скидок, применяемых к элементам строк, включая налог. Line discount with tax – The amount of the discounts that are applied to line items, including tax.
Эта процедура используется для создания нового каталога и настройки параметров, применяемых ко всему каталогу. Use this procedure to create a new catalog and configure the settings that apply to the whole catalog.
последовательности и согласования норм ядерной безопасности, применяемых к наземным ядерным электростанциям во всем мире; The coherence and harmonization of the nuclear safety standards that applied to terrestrial nuclear power plants worldwide;
Такие издержки могут, конечно же, определяться различными способами в зависимости от применяемых принципов расчета. Such costs can of course be defined in a number of ways, pending on the calculation principles applied.
Увеличение потребностей объясняется повышением удельных ставок, применяемых в отношении аппаратуры наблюдения, используемой на основе самообеспечения. Increased requirements are attributable to a higher unit rate applied to self-sustainment for observation equipment.
наказаний, применяемых в отношении каждого из этих преступлений, и характера применимых к ним отягчающих или смягчающих обстоятельств; The penalties which apply to each of these offences and what the aggravating or attenuating circumstances applicable to them are;
Это- второе издание ежегодной публикации, содержащей информацию о применяемых и связанных ставках таможенных тарифов более чем по 160 странам. This is the second edition of the annual publication containing information on applied and bound customs tariffs for more than 160 countries.
подготовка документов о порядке сбора, обработки и распространения данных, включая информацию о механизмах корректировки, применяемых в отношении страновых данных; Documenting how data are collected, processed and disseminated, including information about editing mechanisms applied to country data
тендерная заявка с самой низкой ценой с учетом любых преференциальных поправок, применяемых в соответствии с подпунктом (d) настоящего пункта; или " “(i) The tender with the lowest tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; or”
Теги DPT используются для создания политики удаления по умолчанию и политики архивации по умолчанию, применяемых ко всем элементам почтового ящика. You can use DPTs to create a default deletion policy and a default archive policy, which applies to all items in the mailbox.
тендерной заявкой с самой низкой ценой с учетом любых преференциальных поправок, применяемых в соответствии с подпунктом (d) настоящего пункта; или The tender with the lowest tender price, subject to any margin of preference applied pursuant to subparagraph (d) of this paragraph; or
Список управления доступом (ACL) представляет собой список параметров безопасности, применяемых к объекту целиком, набору свойств объекта или отдельному свойству объекта. The access control list (ACL) is a list of security protections that apply to a whole object, a set of the object's properties, or an individual property of an object.
Для определения сведений о должности, применяемых к нескольким должностям, можно использовать шаблон должностей, а затем создавать должности из этого шаблона. You can use a job template to define job information that applies to multiple jobs, and then you can create jobs from the template.
Набор параметров брандмауэра Windows, применяемых в том случае, когда компьютер подключен к сети, содержащей контроллер домена, в котором находится учетная запись компьютера. A set of Windows Firewall settings that are applied when a computer is connected to a network that contains the domain controllers for the domain in which its computer account resides.
Вместе с тем ЕЭК ООН уже приняла к сведению содержащиеся в аудиторском заключении рекомендации относительно принципов бюджетного процесса, применяемых в ЕЭК ООН. Nevertheless, the UNECE has already taken account of the recommendations contained in the audit report pertaining to budgeting principles applied by the UNECE.
Компетентный орган, который предоставил официальное утверждение по типу конструкции, может в любое время проверить соответствие применяемых методов контроля в отношении каждой производственной единицы. The authority which has granted type approval may at any time verify the conformity control methods applied in each production facility.
Набор параметров брандмауэра Windows, применяемых в том случае, когда компьютер не подключен к сети, содержащей контроллер домена, в котором находится учетная запись компьютера. A set of Windows Firewall settings that are applied when a computer is not connected to a network that contains the domain controllers for the domain in which its computer account resides.
Были рассмотрены национальные и международные стандарты выбросов, применяемых к подвижным источникам и их топливам, а также технические достижения в отношении приложения VII к Протоколу. National and international emission standards applying to mobile sources and their fuels, as well as to technical developments with respect to annex VII of the Protocol, were reviewed.
Большинство принципов взимания налогов, применяемых сегодня, появились в то время, когда международный бизнес означал, в первую очередь, перемещение товаров через границу в соседнюю страну. Most of the tax-allocation principles that apply today date back to a time when doing business internationally primarily meant transporting goods across a border to a neighboring country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.