Ejemplos del uso de "применяться" en ruso

<>
Новые параметры начнут применяться при создании сообщения. When you create a message, the new settings take effect.
После включения правила оно будет применяться автоматически. When you turn on rules, they run continuously and automatically.
К сообщениям могут применяться несколько уровней утверждения. You can require multiple levels of approval for messages.
Истинное мастерство стратегии должно применяться на арене жизни. True strategic mastery must be forged in the arena of life.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. IMF advice should not be spread too thin.
Этот подход будет применяться и в случае сушеного инжира. This would also be the case for dried figs.
Создание типов вычетов, которые могут применяться к заработной плате работников. Create the types of deductions that can be made from worker salaries.
Какие ограничения на размер должны применяться ко всем исходящим сообщениям? What size limits should I impose on all outgoing messages?
Какие ограничения на размер должны применяться ко всем входящим сообщениям? What size limits should I impose on all incoming messages?
Кроме того, неясно как эти меры будут применяться на практике. Moreover, it is unclear how these measures would be enforced.
Результаты подлинных выборов должны пользоваться уважением и применяться на практике. The results of genuine elections should be respected and implemented.
Эффекты анимации, которые мне нужно добавить, будут применяться к этой надписи. The animation effects that I need to add will go on this text box.
Временная изоляция должна применяться только по серьезным, должным образом документированным мотивам. The temporary solitary confinement measure may be taken only on duly documented serious grounds.
Новые параметры начнут применяться при пересылке сообщения или подготовке ответа на него. When you reply to or forward a message, the new settings take effect.
Перед полным доступом к учетной записи может применяться 30-дневный период ожидания. There may be a 30-day waiting period to get full access to your account.
Сушка может применяться в рамках технологий удаления, не пригодных для водных отходов. Dewatering can be employed for disposal technologies that are not suitable for aqueous wastes.
В скором времени эти директивы начнут также применяться и на Аландских Островах. The directives would shortly also be implemented in the Åland Islands.
Будут применяться четкие правила подготовки/преобразования носителей информации из ЭДИФАКТ в XML. There would be clear production/conversion rules from EDIFACT to XML.
Сушка может применяться в рамках технологий удаления, не пригодных для сточных вод. Dewatering can be employed for disposal technologies which are not suitable for aqueous wastes.
Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите? Would a similar approach work for the gas in your oven?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.